Salmos 72

Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Tayta Dios, raytaga sumaj yachachiy alli arriglananpaj.
1 Concede ao rei, ó Deus, os teus juízos e a tua justiça, ao filho do rei.
2 Chayrämi rayga umildicunata, pobricunata alli mandanga.
2 Julgue ele com justiça o teu povo e os teus aflitos, com equidade.
3 Chauraga jircacunapis acrashayqui runacunata cuydanga.
3 Os montes trarão paz ao povo, também as colinas a trarão, com justiça.
4 ¡Rayga alli arriglachun pobricunataga!
4 Julgue ele os aflitos do povo, salve os filhos dos necessitados e esmague ao opressor.
5 ¡Intipitawan quillapitapis mas unaycamaraj acrashayqui rayga cawachun!
5 Ele permanecerá enquanto existir o sol e enquanto durar a lua, através das gerações.
6 ¡Payga cachun cay pachaman tamyar guewacunata pargojno!
6 Seja ele como chuva que desce sobre a campina ceifada, como aguaceiros que regam a terra.
7 ¡Pay mandaptenga llapan rurashancunapis alli llojshichun, alli goyaylla cachun!
7 Floresça em seus dias o justo, e haja abundância de paz até que cesse de haver lua.
8 ¡Payga mandachun jatun lamarpa cuchunpita Cachi lamarcama!
8 Domine ele de mar a mar e desde o rio até aos confins da terra.
9 Payta chiquej chunyajcho tiyajcunaga
9 Curvem-se diante dele os habitantes do deserto, e os seus inimigos lambam o pó.
10 ¡Paymanga Tarsischo tiyaj raycuna, lamar chaupin tishgucho tiyajcuna impuestuta pägachun!
10 Paguem-lhe tributos os reis de Társis e das ilhas; os reis de Sabá e de Sebá lhe ofereçam presentes.
11 ¡Llapan raycuna gongurpacuchun paymanga!
11 E todos os reis se prostrem perante ele; todas as nações o sirvam.
12 Payga salbangami ruwacoj caj pobricunata,
12 Porque ele acode ao necessitado que clama e também ao aflito e ao desvalido.
13 Umildicunataga cuyapangami.
13 Ele tem piedade do fraco e do necessitado e salva a alma aos indigentes.
14 Paycunataga munayniyojcunapita, fiyu runacunapita salbangami.
14 Redime a sua alma da opressão e da violência, e precioso lhe é o sangue deles.
15 ¡Chayno alli cashanpita rayga cawachun!
15 Viverá, e se lhe dará do ouro de Sabá; e continuamente se fará por ele oração, e o bendirão todos os dias.
16 ¡Cay nasyunchöga rïgu amatar wayuchun!
16 Haja na terra abundância de cereais, que ondulem até aos cimos dos montes; seja a sua messe como o Líbano, e das cidades floresçam os habitantes como a erva da terra.
17 ¡Ray alli cashanpita jutintaga imaycamapis rimaycächun!
17 Subsista para sempre o seu nome e prospere enquanto resplandecer o sol; nele sejam abençoados todos os homens, e as nações lhe chamem bem-aventurado.
18 Israelcuna rispitashan Tayta Dios alabasha caycullay.
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, que só ele opera prodígios.
19 Tayta Diosga imaycamapis alabasha caycuchun.
19 Bendito para sempre o seu glorioso nome, e da sua glória se encha toda a terra. Amém e amém!
20 Isaïpa wamran David Tayta Diosta mañacur alabashanga cayllachönami ushan.
20 Findam as orações de Davi, filho de Jessé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.