Salmos 18

Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Tayta Dios, gammi callpätapis gomashcanqui.
1 Ao mestre de canto. De Davi, servo do Senhor, que dirigiu as palavras deste cântico ao Senhor, no dia em que ficou livre de todos os seus inimigos e das mãos de Saul. Disse: Eu vos amo, Senhor, minha força!
2 Gammi canqui washämaj, pacamaj, salbamaj,
2 O Senhor é o meu rochedo, minha fortaleza e meu libertador. Meu Deus é a minha rocha, onde encontro o meu refúgio, meu escudo, força de minha salvação e minha cidadela.
3 Tayta Dios, alabasha canayquimi camacan.
3 Invoco o Senhor, digno de todo louvor, e fico livre dos meus inimigos.
4 Wañuyga janächönami ricacuran.
4 Circundavam-me os vagalhões da morte, torrentes devastadoras me atemorizavam,
5 Wañuyga wascanömi pitucarcamaran.
5 enlaçavam-se as cadeias da habitação dos mortos, a própria morte me prendia em suas redes.
6 Fiyupa llaquicurmi Tayta Diosta mañacurä.
6 Na minha angústia, invoquei o Senhor, gritei para meu Deus: do seu templo ele ouviu a minha voz, e o meu clamor em sua presença chegou aos seus ouvidos.
7 Chaymi intërucho fiyupa timlur caran.
7 A terra vacilou e tremeu, os fundamentos das montanhas fremiram, abalaram-se, porque Deus se abrasou em cólera:
8 Senganpita goshtay llojshiycaran, shiminpitana nina.
8 suas narinas exalavam fumaça; sua boca, fogo devorador, brasas incandescentes.
9 Syëluta quicharirmi urämuran.
9 Ele inclinou os céus e desceu, calcando aos pés escuras nuvens.
10 Querubín anjilta muntacurcur aywacuran.
10 Cavalgou sobre um querubim e voou, planando nas asas do vento.
11 Pacacunanmi caran yanauyaycaj chacay,
11 Envolveu-se nas trevas como se fossem véu, fez para si uma tenda das águas tenebrosas, densas nuvens.
12 Fiyupa achicyaycaj illguymi ñaupanpita llojshiran.
12 Do esplendor de sua presença suas nuvens avançaram: saraiva e centelhas de fogo.
13 Janaj pachacho caycaj Tayta Diosmi runtu tamyatawan ratataycaj shanshata tamyachimuran.
13 Dos céus trovejou o Senhor, o Altíssimo fez ressoar a sua voz.
14 Lëchata jitajnöraj räyuchimusha.
14 Lançou setas e dispersou os inimigos, fulminou relâmpagos e os desbaratou.
15 Tayta Dios piñacur,
15 E apareceu descoberto o leito do mar, ficaram à vista os fundamentos da terra, ante a vossa ameaçadora voz, ó Senhor, ante o furacão de vossa cólera.
16 Tayta Diosga janajpita-pachami ayparcamusha.
16 Do alto estendeu a sua mão e me pegou, e retirou-me das águas profundas,
17 Fiyupa munayniyoj chiquimajcunawan pillyaycaptëpis salbamashami.
17 livrou-me de inimigo poderoso, dos meus adversários mais fortes do que eu.
18 Ñacaycho caycaptëmi, conträcuna magaycämaptinmi
18 Investiram contra mim no dia do meu infortúnio, mas o Senhor foi o meu arrimo;
19 Paymi allicho jorgamaran.
19 pôs-me a salvo e livrou-me, porque me ama.
20 Allillata rurashäpitami
20 O Senhor me tratou segundo a minha inocência, retribuiu-me segundo a pureza de minhas mãos,
21 Nogaga Tayta Diospa nänillanpami purishcä.
21 porque guardei os caminhos do Senhor e não pequei separando-me do meu Deus.
22 Mandamintuncuna nishantaga llapantami ruraycä.
22 Tenho diante dos olhos todos os seus preceitos e não me desvio de suas leis.
23 Paypa ñaupanchöga alli cajllatami llapantapis ruraycä.
23 Ando irrepreensivelmente diante dele, guardando-me do meu pecado.
24 Allillata rurashäpitami
24 O Senhor retribuiu-me segundo a minha justiça, segundo a pureza de minhas mãos diante dos seus olhos.
25 Tayta Dios, cuyapäcoj cajtaga gampis yanapanquimi.
25 Com quem é bondoso vos mostrais bondoso, com o homem íntegro vos mostrais íntegro;
26 Juchaynajcunatapis yanapanquimi.
26 puro com quem é puro; prudente com quem é astuto.
27 Umildicunataga salbanquimi.
27 Os humildes salvais, os semblantes soberbos humilhais.
28 Tayta Dios, gammi achicyaj pachata ricaycächimanqui.
28 Senhor, sois vós que fazeis brilhar o meu farol, sois vós que dissipais as minhas trevas.
29 Gam yanapämaptiquimi chiquimajcunaman magaj yaycushaj.
29 Convosco afrontarei batalhões, com meu Deus escalarei muralhas.
30 Tayta Dios nishanga llapanpis allimi.
30 Os caminhos de Deus são perfeitos, a palavra do Senhor é pura. Ele é o escudo de todos os que nele se refugiam.
31 Tayta Diospita mas jucga manami pipis canchu.
31 Pois quem é Deus senão o Senhor? Quem é o rochedo, senão o nosso Deus?
32 Tayta Diosmi jinyuyächiman.
32 É Deus quem me cinge de coragem e aplana o meu caminho.
33 Paymi chaquïtapis bïbuyächin lluychupatanöraj.
33 Torna os meus pés velozes como os das gazelas e me instala nas alturas.
34 Paymi pillyapäpis yachachiman.
34 Adestra minhas mãos para o combate e meus braços para o tiro de arco.
35 Gammi chapaycämanqui, salbaycämanqui.
35 Vós me dais o escudo que me salva. Vossa destra me sustém, e vossa bondade me engrandece.
36 Gammi alli nänipa pushamashcanqui.
36 Alargais o caminho a meus passos, para meus pés não resvalarem.
37 Chiquimajcunata gaticacharpis taripashcämi.
37 Dou caça aos inimigos e os alcanço, e não volto sem que os tenha aniquilado.
38 Binsiptëga ñaupämanmi tuniran.
38 De tal sorte os despedaço, que não mais poderão levantar-se: eles ficam caídos a meus pés.
39 Pillyachöpis gammi callpäta yurichishcanqui.
39 Vós me cingis de coragem para a luta e ante mim dobrais os meus adversários.
40 chiquimajcunapis nogapita gueshpir aywacunanpaj.
40 Afugentais da minha presença os meus inimigos e reduzis ao silêncio os que me aborrecem.
41 Paycuna «yanapämay» nir ruwacuptinpis manami pipis yanapashachu.
41 Gritam por socorro, mas não há quem os salve; clamam ao Senhor, mas não responde...
42 Munashäta rurashcä wayra ñuchu allpata apashanno cashancamami.
42 Eu os disperso como o pó que o vento leva, e os esmago como o barro das estradas.
43 Runacuna conträ jatariptinpis salbamashcanqui.
43 Vós me livrais das revoltas do povo e me colocais à frente das nações; povos que eu desconhecia se tornaram meus servos.
44 Chay runacunaga llapantami nishätapis wiyacun.
44 Gente estranha me serve abnegadamente e me obedece à primeira intimação.
45 Juc-lä nasyun runacunapis manchacamanmi.
45 Gente estranha desfalece e sai tremendo de seus esconderijos.
46 ¡Alabasha cachun Tayta Dios! ¡Alabasha cachun chapämajnëga!
46 Viva o Senhor e bendito seja o meu rochedo! Exaltado seja Deus, que me salva!
47 Mana allita ruramashanpitami Tayta Diosnëga ayñita cutichisha.
47 Deus, que me proporciona a vingança e avassala nações a meus pés.
48 Chiquimajcuna fiyupa rabyasha caycajpita,
48 Sois vós que me libertais dos meus inimigos, me exaltais acima dos meus adversários e me salvais do homem violento.
49 Chaymi llapan nasyuncuna wiyaycaptin alabashayqui.
49 Por isso vos louvarei, ó Senhor, entre as nações e celebrarei o vosso nome.
50 Sumaj allicho cananpämi yanapaycanqui acrashayqui raytaga.
50 Ele prepara grandes vitórias a seu rei e faz misericórdia a seu ungido, a Davi e a sua descendência para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.