Salmos 18

Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Tayta Dios, gammi callpätapis gomashcanqui.
1 Eu te amo, ó Senhor, minha força.
2 Gammi canqui washämaj, pacamaj, salbamaj,
2 O Senhor é a minha rocha, a minha fortaleza e o meu libertador; o meu Deus é o meu rochedo, em quem me refugio. Ele é o meu escudo e o poder que me salva, a minha torre alta.
3 Tayta Dios, alabasha canayquimi camacan.
3 Clamo ao Senhor, que é digno de louvor, e estou salvo dos meus inimigos.
4 Wañuyga janächönami ricacuran.
4 As cordas da morte me enredaram; as torrentes da destruição me surpreenderam.
5 Wañuyga wascanömi pitucarcamaran.
5 As cordas do Sheol me envolveram; os laços da morte me alcançaram.
6 Fiyupa llaquicurmi Tayta Diosta mañacurä.
6 Na minha aflição clamei ao Senhor; gritei por socorro ao meu Deus. Do seu templo ele ouviu a minha voz; meu grito chegou à sua presença, aos seus ouvidos.
7 Chaymi intërucho fiyupa timlur caran.
7 A terra tremeu e agitou-se, e os fundamentos dos montes se abalaram; estremeceram porque ele se irou.
8 Senganpita goshtay llojshiycaran, shiminpitana nina.
8 Das suas narinas subiu fumaça; da sua boca saíram brasas vivas e fogo consumidor.
9 Syëluta quicharirmi urämuran.
9 Ele abriu os céus e desceu; nuvens escuras estavam sob os seus pés.
10 Querubín anjilta muntacurcur aywacuran.
10 Montou um querubim e voou, deslizando sobre as asas do vento.
11 Pacacunanmi caran yanauyaycaj chacay,
11 Fez das trevas o seu esconderijo, das escuras nuvens, cheias de água, o abrigo que o envolvia.
12 Fiyupa achicyaycaj illguymi ñaupanpita llojshiran.
12 Com o fulgor da sua presença as nuvens se desfizeram em granizo e raios,
13 Janaj pachacho caycaj Tayta Diosmi runtu tamyatawan ratataycaj shanshata tamyachimuran.
13 quando dos céus trovejou o Senhor, e ressoou a voz do Altíssimo.
14 Lëchata jitajnöraj räyuchimusha.
14 Atirou suas flechas e dispersou os inimigos, com seus raios os derrotou.
15 Tayta Dios piñacur,
15 O fundo do mar apareceu, e os fundamentos da terra foram expostos pela tua repreensão, ó Senhor, com o forte sopro das tuas narinas.
16 Tayta Diosga janajpita-pachami ayparcamusha.
16 Das alturas estendeu a mão e me segurou; tirou-me das águas profundas.
17 Fiyupa munayniyoj chiquimajcunawan pillyaycaptëpis salbamashami.
17 Livrou-me do meu inimigo poderoso, dos meus adversários, fortes demais para mim.
18 Ñacaycho caycaptëmi, conträcuna magaycämaptinmi
18 Eles me atacaram no dia da minha desgraça, mas o Senhor foi o meu amparo.
19 Paymi allicho jorgamaran.
19 Ele me deu total libertação; livrou-me porque me quer bem.
20 Allillata rurashäpitami
20 O Senhor me tratou conforme a minha justiça; conforme a pureza das minhas mãos recompensou-me.
21 Nogaga Tayta Diospa nänillanpami purishcä.
21 Pois segui os caminhos do Senhor; não agi como ímpio, afastando-me do meu Deus.
22 Mandamintuncuna nishantaga llapantami ruraycä.
22 Todas as suas ordenanças estão diante de mim; não me desviei dos seus decretos.
23 Paypa ñaupanchöga alli cajllatami llapantapis ruraycä.
23 Tenho sido irrepreensível para com ele e guardei-me de praticar o mal.
24 Allillata rurashäpitami
24 O Senhor me recompensou conforme a minha justiça, conforme a pureza das minhas mãos diante dos seus olhos.
25 Tayta Dios, cuyapäcoj cajtaga gampis yanapanquimi.
25 Ao fiel te revelas fiel, ao irrepreensível te revelas irrepreensível,
26 Juchaynajcunatapis yanapanquimi.
26 ao puro te revelas puro, mas com o perverso reages à altura.
27 Umildicunataga salbanquimi.
27 Salvas os que são humildes, mas humilhas os de olhos altivos.
28 Tayta Dios, gammi achicyaj pachata ricaycächimanqui.
28 Tu, Senhor, manténs acesa a minha lâmpada; o meu Deus transforma em luz as minhas trevas.
29 Gam yanapämaptiquimi chiquimajcunaman magaj yaycushaj.
29 Com o teu auxílio posso atacar uma tropa; com o meu Deus posso transpor muralhas.
30 Tayta Dios nishanga llapanpis allimi.
30 Este é o Deus cujo caminho é perfeito; a palavra do Senhor é comprovadamente genuína. Ele é um escudo para todos os que nele se refugiam.
31 Tayta Diospita mas jucga manami pipis canchu.
31 Pois quem é Deus além do Senhor? E quem é rocha senão o nosso Deus?
32 Tayta Diosmi jinyuyächiman.
32 Ele é o Deus que me reveste de força e torna perfeito o meu caminho.
33 Paymi chaquïtapis bïbuyächin lluychupatanöraj.
33 Torna os meus pés ágeis como os da corça, sustenta-me firme nas alturas.
34 Paymi pillyapäpis yachachiman.
34 Ele treina as minhas mãos para a batalha e os meus braços para vergar um arco de bronze.
35 Gammi chapaycämanqui, salbaycämanqui.
35 Tu me dás o teu escudo de vitória; tua mão direita me sustém; desces ao meu encontro para exaltar-me.
36 Gammi alli nänipa pushamashcanqui.
36 Deixaste livre o meu caminho, para que não se torçam os meus tornozelos.
37 Chiquimajcunata gaticacharpis taripashcämi.
37 Persegui os meus inimigos e os alcancei; e não voltei enquanto não foram destruídos.
38 Binsiptëga ñaupämanmi tuniran.
38 Massacrei-os, e não puderam levantar-se; jazem debaixo dos meus pés.
39 Pillyachöpis gammi callpäta yurichishcanqui.
39 Deste-me força para o combate; subjugaste os que se rebelaram contra mim.
40 chiquimajcunapis nogapita gueshpir aywacunanpaj.
40 Puseste os meus inimigos em fuga e exterminei os que me odiavam.
41 Paycuna «yanapämay» nir ruwacuptinpis manami pipis yanapashachu.
41 Gritaram por socorro, mas não houve quem os salvasse; clamaram ao Senhor, mas ele não respondeu.
42 Munashäta rurashcä wayra ñuchu allpata apashanno cashancamami.
42 Eu os reduzi a pó, pó que o vento leva. Pisei-os como à lama das ruas.
43 Runacuna conträ jatariptinpis salbamashcanqui.
43 Tu me livraste de um povo em revolta; fizeste-me o cabeça de nações; um povo que não conheci sujeita-se a mim.
44 Chay runacunaga llapantami nishätapis wiyacun.
44 Assim que me ouvem, me obedecem; são estrangeiros que se submetem a mim.
45 Juc-lä nasyun runacunapis manchacamanmi.
45 Todos eles perderam a coragem; tremendo, saem das suas fortalezas.
46 ¡Alabasha cachun Tayta Dios! ¡Alabasha cachun chapämajnëga!
46 O Senhor vive! Bendita seja a minha Rocha! Exaltado seja Deus, o meu Salvador!
47 Mana allita ruramashanpitami Tayta Diosnëga ayñita cutichisha.
47 Este é o Deus que em meu favor executa vingança, que a mim sujeita nações.
48 Chiquimajcuna fiyupa rabyasha caycajpita,
48 Tu me livraste dos meus inimigos; Sim, fizeste-me triunfar sobre os meus agressores, e de homens violentos me libertaste.
49 Chaymi llapan nasyuncuna wiyaycaptin alabashayqui.
49 Por isso eu te louvarei entre as nações, ó Senhor; cantarei louvores ao teu nome.
50 Sumaj allicho cananpämi yanapaycanqui acrashayqui raytaga.
50 Ele dá grandes vitórias ao seu rei; é bondoso com o seu ungido, com Davi e os seus descendentes para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.