Salmos 18
Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs NVT
1 Tayta Dios, gammi callpätapis gomashcanqui.
1 Eu te amo, S enhor ; tu és minha força.
2 Gammi canqui washämaj, pacamaj, salbamaj,
2 O S enhor é minha rocha, minha fortaleza e meu libertador; meu Deus é meu rochedo, em quem encontro proteção. Ele é meu escudo, o poder que me salva e meu lugar seguro.
3 Tayta Dios, alabasha canayquimi camacan.
3 Clamei ao S enhor , que é digno de louvor, e ele me livrou de meus inimigos.
4 Wañuyga janächönami ricacuran.
4 Os laços da morte me cercaram, torrentes de destruição caíram sobre mim.
5 Wañuyga wascanömi pitucarcamaran.
5 A sepultura me envolveu em seus laços, a morte pôs uma armadilha em meu caminho.
6 Fiyupa llaquicurmi Tayta Diosta mañacurä.
6 Em minha aflição, clamei ao S enhor ; sim, pedi socorro a meu Deus. De seu santuário ele me ouviu; meu clamor chegou a seus ouvidos.
7 Chaymi intërucho fiyupa timlur caran.
7 A terra se abalou e estremeceu; tremeram os fundamentos dos montes, agitaram-se por causa de sua ira.
8 Senganpita goshtay llojshiycaran, shiminpitana nina.
8 De suas narinas saiu fumaça, de sua boca, fogo consumidor; brasas vivas saíram dele.
9 Syëluta quicharirmi urämuran.
9 Ele abriu os céus e desceu, com nuvens escuras de tempestade sob os pés.
10 Querubín anjilta muntacurcur aywacuran.
10 Montado num querubim, pairava sobre as asas do vento.
11 Pacacunanmi caran yanauyaycaj chacay,
11 Envolveu-se num manto de escuridão, em densas nuvens de chuva.
12 Fiyupa achicyaycaj illguymi ñaupanpita llojshiran.
12 Nuvens espessas escondiam o brilho ao seu redor e faziam chover granizo e brasas vivas.
13 Janaj pachacho caycaj Tayta Diosmi runtu tamyatawan ratataycaj shanshata tamyachimuran.
13 O S enhor trovejou dos céus; a voz do Altíssimo ressoou, em meio ao granizo e às brasas vivas.
14 Lëchata jitajnöraj räyuchimusha.
14 Atirou flechas e dispersou seus inimigos, lançou muitos raios e os fez fugir em confusão.
15 Tayta Dios piñacur,
15 Então, por tua ordem, S enhor , com o forte sopro de tuas narinas, o fundo do mar apareceu, e os alicerces da terra ficaram expostos.
16 Tayta Diosga janajpita-pachami ayparcamusha.
16 Dos céus estendeu a mão e me resgatou; tirou-me de águas profundas.
17 Fiyupa munayniyoj chiquimajcunawan pillyaycaptëpis salbamashami.
17 Livrou-me de inimigos poderosos, dos que me odiavam e eram fortes demais para mim.
18 Ñacaycho caycaptëmi, conträcuna magaycämaptinmi
18 Quando eu estava angustiado, eles me atacaram, mas o S
19 Paymi allicho jorgamaran.
19 Ele me levou a um lugar seguro e me livrou porque se agrada de mim.
20 Allillata rurashäpitami
20 O S enhor me recompensou por minha justiça; por causa de minha inocência, me restaurou.
21 Nogaga Tayta Diospa nänillanpami purishcä.
21 Pois guardei os caminhos do S enhor ; não me afastei de meu Deus para seguir o mal.
22 Mandamintuncuna nishantaga llapantami ruraycä.
22 Cumpri todos os seus estatutos e nunca abandonei seus decretos.
23 Paypa ñaupanchöga alli cajllatami llapantapis ruraycä.
23 Sou inculpável diante de Deus; do pecado me guardei.
24 Allillata rurashäpitami
24 O S enhor me recompensou por minha justiça; ele viu minha inocência.
25 Tayta Dios, cuyapäcoj cajtaga gampis yanapanquimi.
25 Aos fiéis te mostras fiel, e, aos íntegros, mostras integridade.
26 Juchaynajcunatapis yanapanquimi.
26 Aos puros te mostras puro, mas, aos perversos, te mostras astuto.
27 Umildicunataga salbanquimi.
27 Livras os humildes, mas humilhas os orgulhosos.
28 Tayta Dios, gammi achicyaj pachata ricaycächimanqui.
28 Manténs acesa minha lâmpada; o S
29 Gam yanapämaptiquimi chiquimajcunaman magaj yaycushaj.
29 Com tua força, posso atacar qualquer exército; com meu Deus, posso saltar qualquer muralha.
30 Tayta Dios nishanga llapanpis allimi.
30 O caminho de Deus é perfeito; as promessas ele é escudo para todos que nele se refugiam.
31 Tayta Diospita mas jucga manami pipis canchu.
31 Pois quem é Deus, senão o S enhor ? Quem é rocha firme, senão o nosso Deus?
32 Tayta Diosmi jinyuyächiman.
32 Deus me reveste de força e remove os obstáculos de meu caminho.
33 Paymi chaquïtapis bïbuyächin lluychupatanöraj.
33 Torna meus pés ágeis como os da corça e me sustenta quando ando pelos montes.
34 Paymi pillyapäpis yachachiman.
34 Treina minhas mãos para a batalha e fortalece meus braços para vergar o arco de bronze.
35 Gammi chapaycämanqui, salbaycämanqui.
35 Tu me deste teu escudo de vitória; tua mão direita me sustenta, teu socorro
36 Gammi alli nänipa pushamashcanqui.
36 Abriste um caminho largo para meus pés, de modo que não vacilem.
37 Chiquimajcunata gaticacharpis taripashcämi.
37 Persegui meus inimigos e os alcancei; não retornei enquanto não foram derrotados.
38 Binsiptëga ñaupämanmi tuniran.
38 Eu os feri até que não pudessem se levantar; tombaram diante de meus pés.
39 Pillyachöpis gammi callpäta yurichishcanqui.
39 Tu me armaste fortemente para a batalha; ajoelhaste meus inimigos diante de mim.
40 chiquimajcunapis nogapita gueshpir aywacunanpaj.
40 Puseste o pescoço deles sob meus pés; destruí todos que me odiavam.
41 Paycuna «yanapämay» nir ruwacuptinpis manami pipis yanapashachu.
41 Pediram ajuda, mas ninguém os socorreu; clamaram ao S
42 Munashäta rurashcä wayra ñuchu allpata apashanno cashancamami.
42 Eu os moí tão fino como o pó da terra; eu os lancei fora como a lama das ruas.
43 Runacuna conträ jatariptinpis salbamashcanqui.
43 Tu me livraste de meus acusadores e me puseste como governante das nações; povos que eu não conhecia agora me servem.
44 Chay runacunaga llapantami nishätapis wiyacun.
44 Rendem-se assim que ouvem sobre meus feitos; nações estrangeiras se encolhem diante de mim.
45 Juc-lä nasyun runacunapis manchacamanmi.
45 Todos eles perdem a coragem e, tremendo, saem de suas fortalezas.
46 ¡Alabasha cachun Tayta Dios! ¡Alabasha cachun chapämajnëga!
46 O S enhor vive! Louvada seja minha Rocha! Exaltado seja o Deus de minha salvação!
47 Mana allita ruramashanpitami Tayta Diosnëga ayñita cutichisha.
47 Ele é o Deus que se vinga dos que me fazem o mal; sujeita as nações ao meu poder
48 Chiquimajcuna fiyupa rabyasha caycajpita,
48 e me livra de meus adversários. Tu me manténs em segurança, fora do alcance de meus inimigos; de homens violentos me livras.
49 Chaymi llapan nasyuncuna wiyaycaptin alabashayqui.
49 Por isso, ó S enhor , te louvarei entre as nações; sim, cantarei louvores ao teu nome.
50 Sumaj allicho cananpämi yanapaycanqui acrashayqui raytaga.
50 Concedes grandes vitórias ao teu rei e mostras amor por teu ungido, por Davi e todos os seus descendentes, para sempre!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.