Salmos 18

Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Tayta Dios, gammi callpätapis gomashcanqui.
1 Ó Senhor Deus, como eu te amo! Tu és a minha força.
2 Gammi canqui washämaj, pacamaj, salbamaj,
2 O Senhor é a minha rocha, a minha fortaleza e o meu libertador. O meu Deus é uma rocha em que me escondo. Ele me protege como um ele é o meu abrigo, e com ele estou seguro.
3 Tayta Dios, alabasha canayquimi camacan.
3 Eu clamo a Deus, pedindo ajuda, e ele me salva dos meus inimigos. Louvem a Deus, o
4 Wañuyga janächönami ricacuran.
4 Estive cercado de perigos de morte, e ondas de destruição rolaram sobre mim.
5 Wañuyga wascanömi pitucarcamaran.
5 A morte me amarrou com as suas cordas, e a sepultura armou a sua armadilha para me pegar.
6 Fiyupa llaquicurmi Tayta Diosta mañacurä.
6 No meu desespero, eu clamei ao e pedi que ele me ajudasse. Do seu templo no céu o ele escutou o meu grito de socorro.
7 Chaymi intërucho fiyupa timlur caran.
7 Então a terra tremeu e se abalou, e as bases dos montes balançaram e tremeram porque Deus estava
8 Senganpita goshtay llojshiycaran, shiminpitana nina.
8 Do seu nariz saiu fumaça, e da sua boca saíram brasas e fogo devorador.
9 Syëluta quicharirmi urämuran.
9 Ele abriu o céu e desceu com uma nuvem escura debaixo dos pés.
10 Querubín anjilta muntacurcur aywacuran.
10 Voou nas costas de um querubim e viajou rápido nas asas do vento.
11 Pacacunanmi caran yanauyaycaj chacay,
11 Ele se cobriu de escuridão; nuvens grossas, cheias de água, estavam ao seu redor.
12 Fiyupa achicyaycaj illguymi ñaupanpita llojshiran.
12 Brasas e chuva de pedra saíram dos relâmpagos que estavam diante dele e atravessaram as nuvens escuras.
13 Janaj pachacho caycaj Tayta Diosmi runtu tamyatawan ratataycaj shanshata tamyachimuran.
13 Então o Senhor trovejou do céu; o Altíssimo fez ouvir a sua voz.
14 Lëchata jitajnöraj räyuchimusha.
14 Ele atirou as suas flechas e espalhou os seus inimigos; com o clarão dos seus relâmpagos ele os fez fugir.
15 Tayta Dios piñacur,
15 Quando tu, ó Senhor Deus, repreendeste os teus inimigos e, furioso, trovejaste contra eles, o fundo do mar apareceu, e os alicerces da terra ficaram descobertos.
16 Tayta Diosga janajpita-pachami ayparcamusha.
16 Lá do alto, o Senhor me estendeu a mão e me segurou; ele me tirou do mar profundo.
17 Fiyupa munayniyoj chiquimajcunawan pillyaycaptëpis salbamashami.
17 O Senhor me livrou dos meus poderosos inimigos, daqueles que me odiavam. E todos eles eram fortes demais para mim.
18 Ñacaycho caycaptëmi, conträcuna magaycämaptinmi
18 Quando eu estava em dificuldade, eles me atacaram; porém o
19 Paymi allicho jorgamaran.
19 me livrou do perigo e me salvou porque me ama.
20 Allillata rurashäpitami
20 O Senhor Deus me recompensa porque sou honesto; ele me abençoa porque sou inocente.
21 Nogaga Tayta Diospa nänillanpami purishcä.
21 Eu tenho feito a vontade do Senhor e nunca cometi o pecado de abandonar o meu Deus.
22 Mandamintuncuna nishantaga llapantami ruraycä.
22 Eu tenho cumprido todas as suas leis e não tenho desobedecido aos seus mandamentos.
23 Paypa ñaupanchöga alli cajllatami llapantapis ruraycä.
23 O Senhor sabe que não cometi nenhuma falta e que tenho ficado longe do mal.
24 Allillata rurashäpitami
24 Assim ele me recompensa porque sou honesto e porque sabe que não sou culpado de nada.
25 Tayta Dios, cuyapäcoj cajtaga gampis yanapanquimi.
25 Tu, ó Senhor Deus, és fiel com os que são fiéis a ti e correto com aqueles que são corretos.
26 Juchaynajcunatapis yanapanquimi.
26 Tu és puro para os que são puros, mas és inimigo dos que são maus.
27 Umildicunataga salbanquimi.
27 Tu salvas os humildes, mas humilhas os orgulhosos.
28 Tayta Dios, gammi achicyaj pachata ricaycächimanqui.
28 Tu, ó Senhor , me iluminas; tu, meu Deus, acabas com a minha escuridão.
29 Gam yanapämaptiquimi chiquimajcunaman magaj yaycushaj.
29 Tu me dás força para atacar os meus inimigos e poder para vencer as suas defesas.
30 Tayta Dios nishanga llapanpis allimi.
30 Este Deus faz tudo perfeito e cumpre o que promete. Ele é como um escudo para os que procuram a sua proteção.
31 Tayta Diospita mas jucga manami pipis canchu.
31 O Senhor é o único Deus; somente Deus é a nossa rocha.
32 Tayta Diosmi jinyuyächiman.
32 Ele é o Deus que me dá forças e me protege aonde quer que eu vá.
33 Paymi chaquïtapis bïbuyächin lluychupatanöraj.
33 Ele não me deixa tropeçar e me põe a salvo nas montanhas.
34 Paymi pillyapäpis yachachiman.
34 Ele me treina para a batalha para que eu possa usar os arcos mais fortes.
35 Gammi chapaycämanqui, salbaycämanqui.
35 Tu, ó Senhor Deus, me deste o escudo que salva a minha vida. O teu cuidado me tem feito prosperar, e o teu poder me tem sustentado.
36 Gammi alli nänipa pushamashcanqui.
36 Tu não tens deixado que os meus inimigos me peguem, e eu não caí nenhuma vez.
37 Chiquimajcunata gaticacharpis taripashcämi.
37 Persigo esses inimigos e os pego de surpresa; não paro até acabar com eles.
38 Binsiptëga ñaupämanmi tuniran.
38 Eu os esmago, e eles não podem se levantar; eles caem derrotados aos meus pés.
39 Pillyachöpis gammi callpäta yurichishcanqui.
39 Tu me dás força para a batalha e fazes com que eu derrote os meus inimigos.
40 chiquimajcunapis nogapita gueshpir aywacunanpaj.
40 Tu fazes com que eles fujam de mim, e eu destruo os que me odeiam.
41 Paycuna «yanapämay» nir ruwacuptinpis manami pipis yanapashachu.
41 Eles gritam pedindo socorro, mas não há ninguém para salvá-los. Chamam o mas ele não responde.
42 Munashäta rurashcä wayra ñuchu allpata apashanno cashancamami.
42 Eu os esmago, e eles viram pó, o pó que o vento leva. Eu os piso como se fossem a lama das ruas.
43 Runacuna conträ jatariptinpis salbamashcanqui.
43 Tu me livras de revoluções no meio do povo e me colocas como rei das nações. Povos que eu não conhecia são agora meus escravos.
44 Chay runacunaga llapantami nishätapis wiyacun.
44 Estrangeiros se curvam diante de mim e me obedecem quando dou ordens.
45 Juc-lä nasyun runacunapis manchacamanmi.
45 Eles perdem a coragem e saem tremendo das suas fortalezas.
46 ¡Alabasha cachun Tayta Dios! ¡Alabasha cachun chapämajnëga!
46 O Senhor vive. Louvem aquele que é a minha rocha, anunciem a grandeza do Deus que salva a minha vida.
47 Mana allita ruramashanpitami Tayta Diosnëga ayñita cutichisha.
47 Ele me vinga dos meus inimigos, põe os povos debaixo do meu poder
48 Chiquimajcuna fiyupa rabyasha caycajpita,
48 e me livra dos meus adversários. Tu, ó eu vença os meus inimigos e me proteges dos homens violentos.
49 Chaymi llapan nasyuncuna wiyaycaptin alabashayqui.
49 Por isso eu te louvo entre os pagãos; a ti eu canto hinos de louvor.
50 Sumaj allicho cananpämi yanapaycanqui acrashayqui raytaga.
50 Deus dá grandes vitórias ao seu rei e mostra o seu amor a quem ele escolheu — a Davi e aos seus descendentes, para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.