Salmos 18

Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs BKJ

Sair da comparação
1 Tayta Dios, gammi callpätapis gomashcanqui.
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi, servo do SENHOR, que falou ao SENHOR as palavras desta canção no dia em que o SENHOR o livrou da mão de todos os seus inimigos, e da mão de Saul. E ele disse: Eu te amarei, ó SENHOR, minha força.
2 Gammi canqui washämaj, pacamaj, salbamaj,
2 O SENHOR é a minha rocha, e minha fortaleza e meu libertador; meu Deus, minha força, em quem eu confiarei; meu broquel, e o chifre da minha salvação, e a minha torre alta.
3 Tayta Dios, alabasha canayquimi camacan.
3 Invocarei o nome do SENHOR, que é digno de ser louvado; e então serei salvo de meus inimigos.
4 Wañuyga janächönami ricacuran.
4 As tristezas da morte me cercaram, e as enchentes de homens ímpios me deixaram com medo.
5 Wañuyga wascanömi pitucarcamaran.
5 As tristezas do inferno me cercaram, os laços da morte me impediram.
6 Fiyupa llaquicurmi Tayta Diosta mañacurä.
6 Na minha aflição invoquei ao SENHOR, e clamei ao meu Deus; ele ouviu a minha voz fora de seu templo, e meu clamor chegou até diante dele, até aos seus ouvidos.
7 Chaymi intërucho fiyupa timlur caran.
7 Então a terra se agitou e tremeu; os fundamentos dos montes também se moveram e se agitaram, porque ele estava irado.
8 Senganpita goshtay llojshiycaran, shiminpitana nina.
8 Subiu uma fumaça saída de suas narinas, e o fogo fora da sua boca devorava; carvões se acenderam por ele.
9 Syëluta quicharirmi urämuran.
9 Ele também abaixou os céus, e desceu, e a escuridão estava debaixo de seus pés.
10 Querubín anjilta muntacurcur aywacuran.
10 E ele montou sobre um querubim, e voou; sim, ele voou sobre as asas do vento.
11 Pacacunanmi caran yanauyaycaj chacay,
11 Fez das trevas o seu lugar secreto; seu pavilhão que o cercava era de águas escuras e nuvens espessas dos céus.
12 Fiyupa achicyaycaj illguymi ñaupanpita llojshiran.
12 Ao resplendor que estava diante dele suas nuvens passaram, pedras de granizo e brasas de fogo.
13 Janaj pachacho caycaj Tayta Diosmi runtu tamyatawan ratataycaj shanshata tamyachimuran.
13 O SENHOR também trovejou nos céus, e o Altíssimo deu sua voz; houve pedras de granizo e brasas de fogo.
14 Lëchata jitajnöraj räyuchimusha.
14 Sim, ele enviou suas flechas, e as espalhou; ele atirou relâmpagos, e os desconcertou.
15 Tayta Dios piñacur,
15 Então os canais de águas foram vistos, e os fundamentos do mundo foram descobertos à tua repreensão, ó SENHOR, ao sopro do fôlego das tuas narinas.
16 Tayta Diosga janajpita-pachami ayparcamusha.
16 Enviou desde o alto, ele me tomou; ele me tirou das muitas águas.
17 Fiyupa munayniyoj chiquimajcunawan pillyaycaptëpis salbamashami.
17 Livrou-me do meu inimigo forte e daqueles que me odiavam, porque eram fortes demais para mim.
18 Ñacaycho caycaptëmi, conträcuna magaycämaptinmi
18 Eles me impediram no dia da minha calamidade; mas o SENHOR foi o meu esteio.
19 Paymi allicho jorgamaran.
19 Ele também me trouxe para um lugar espaçoso; livrou-me, porque se comprazia em mim.
20 Allillata rurashäpitami
20 O SENHOR recompensou-me de acordo com a minha justiça; de acordo com a limpeza de minhas mãos ele me recompensou.
21 Nogaga Tayta Diospa nänillanpami purishcä.
21 Porque guardei os caminhos do SENHOR, e não me apartei perversamente do meu Deus.
22 Mandamintuncuna nishantaga llapantami ruraycä.
22 Porque todos os seus juízos estavam diante de mim, e não afastei os seus estatutos de mim.
23 Paypa ñaupanchöga alli cajllatami llapantapis ruraycä.
23 Eu também fui reto diante dele, e me guardei da minha iniquidade.
24 Allillata rurashäpitami
24 Portanto, o SENHOR me recompensou conforme a minha justiça, conforme a limpeza de minhas mãos aos seus olhos.
25 Tayta Dios, cuyapäcoj cajtaga gampis yanapanquimi.
25 Com o misericordioso te mostrarás misericordioso; e com o homem reto te mostrarás reto;
26 Juchaynajcunatapis yanapanquimi.
26 Com o puro te mostrarás puro; e com o perverso te mostrarás indomável.
27 Umildicunataga salbanquimi.
27 Porque tu salvarás o povo humilde, mas os olhos altivos tu os abaterás.
28 Tayta Dios, gammi achicyaj pachata ricaycächimanqui.
28 Porque tu acenderás a minha vela; o SENHOR meu Deus iluminará as minhas trevas.
29 Gam yanapämaptiquimi chiquimajcunaman magaj yaycushaj.
29 Porque por ti eu corri através de uma tropa, e pelo meu Deus saltei sobre um muro.
30 Tayta Dios nishanga llapanpis allimi.
30 Quanto a Deus, seu caminho é perfeito; a palavra do SENHOR é provada; ele é um broquel para todos aqueles que nele confiam.
31 Tayta Diospita mas jucga manami pipis canchu.
31 Porque quem é Deus, salvo o SENHOR? Ou quem é uma rocha, salvo o nosso Deus?
32 Tayta Diosmi jinyuyächiman.
32 É Deus que me cinge de força e torna o meu caminho perfeito.
33 Paymi chaquïtapis bïbuyächin lluychupatanöraj.
33 Ele torna os meus pés como os pés das corças, e põe-me nos meus lugares altos.
34 Paymi pillyapäpis yachachiman.
34 Ele ensina as minhas mãos para a guerra, de maneira que um arco de aço é quebrado pelas minhas mãos.
35 Gammi chapaycämanqui, salbaycämanqui.
35 Tu também me deste o escudo da tua salvação; a tua mão direita me susteve, e a tua suavidade me fez grande.
36 Gammi alli nänipa pushamashcanqui.
36 Tu alargaste meus passos debaixo de mim, de modo que os meus pés não escorregaram.
37 Chiquimajcunata gaticacharpis taripashcämi.
37 Persegui os meus inimigos, e os ultrapassei; nem voltei novamente até que eles fossem consumidos.
38 Binsiptëga ñaupämanmi tuniran.
38 Eu os feri para que eles não fossem capazes de se levantar; eles estão caídos debaixo dos meus pés.
39 Pillyachöpis gammi callpäta yurichishcanqui.
39 Porque tu me cingiste de força para a batalha; tu subjugaste debaixo de mim aqueles que se levantaram contra mim.
40 chiquimajcunapis nogapita gueshpir aywacunanpaj.
40 Tu também me deste os pescoços dos meus inimigos para que eu pudesse destruir os que me odeiam.
41 Paycuna «yanapämay» nir ruwacuptinpis manami pipis yanapashachu.
41 Clamaram, mas não houve ninguém para salvá-los; até ao SENHOR, mas ele não lhes respondeu.
42 Munashäta rurashcä wayra ñuchu allpata apashanno cashancamami.
42 Então os bati como o pó diante do vento; eu os lancei fora como a sujeira das ruas.
43 Runacuna conträ jatariptinpis salbamashcanqui.
43 Tu me livraste das contendas do povo, e me fizeste cabeça dos pagãos; um povo que não conheci me servirá.
44 Chay runacunaga llapantami nishätapis wiyacun.
44 Assim que eles me ouvirem, me obedecerão; os estranhos se submeterão a mim.
45 Juc-lä nasyun runacunapis manchacamanmi.
45 Os estranhos desvanecerão, e terão medo fora de seus lugares fechados.
46 ¡Alabasha cachun Tayta Dios! ¡Alabasha cachun chapämajnëga!
46 O SENHOR vive; e bendita seja a minha rocha, e que seja exaltado o Deus da minha salvação.
47 Mana allita ruramashanpitami Tayta Diosnëga ayñita cutichisha.
47 É Deus que me vinga, e sujeita os povos debaixo de mim.
48 Chiquimajcuna fiyupa rabyasha caycajpita,
48 Ele me livra de meus inimigos; sim, tu me elevas sobre aqueles que se levantam contra mim, tu me libertaste do homem violento.
49 Chaymi llapan nasyuncuna wiyaycaptin alabashayqui.
49 Portanto, ó SENHOR, eu darei graças a ti entre os pagãos, e cantarei louvores ao teu nome.
50 Sumaj allicho cananpämi yanapaycanqui acrashayqui raytaga.
50 Grande livramento ele dá ao seu rei; e mostra misericórdia ao seu ungido, a Davi, e à sua semente para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.