Salmos 118
Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs NAA
1 Tayta Diosta agradësicuy-llapa fiyupa alli cashanpita.
1 Deem graças ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 Israelcuna nichun:
2 Diga, pois, Israel: “Sim, a sua misericórdia dura para sempre.”
3 Aarón casta cüracuna nichun:
3 Diga, pois, a casa de Arão: “Sim, a sua misericórdia dura para sempre.”
4 Tayta Diosta rispitajcuna nichun:
4 Digam, pois, os que temem o “Sim, a sua misericórdia dura para sempre.”
5 Llaquicuycashä örami Tayta Diosta mañacurä.
5 Na angústia, invoquei o Senhor ; e o e me pôs a salvo.
6 Tayta Diosga ricaycämanmi.
6 O Senhor está comigo; não temerei. O que é que alguém pode me fazer?
7 Nogaga Tayta Dioswanmi caycä. Chaymi pay yanapäman.
7 O Senhor está comigo, para me ajudar; por isso, verei a derrota dos meus inimigos.
8 Runaman yäracunanchïpa ruquenga
8 Melhor é buscar refúgio no do que confiar nos seres humanos.
9 Munayniyoj runacunaman yäracunanchïpa ruquenga
9 Melhor é buscar refúgio no do que confiar em príncipes.
10 Llapan nasyunpita shamojcunami tumaparaycämaran.
10 Todas as nações me cercaram, mas em nome do
11 Intërupa curalarmi tumaparaycämaran.
11 Elas me cercaram, sim, me cercaram de todos os lados; mas em nome do
12 Abëja juntapajnömi juntapaycäramaran.
12 Como abelhas me cercaram, porém como fogo em espinhos foram queimados; em nome do
13 Paycunaga mana alliman chayanäpämi firsapita mana allita rurachimayta munarcaycaran.
13 Empurraram-me violentamente para me fazer cair, porém o
14 Callpä cananpaj Tayta Diosmi yanapäman.
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico, porque ele me salvou.
15 Tayta Diospa laynincunata cumlejcunapa wasincunachöga
15 Nas tendas dos justos há voz de júbilo e de salvação; a mão do
16 Tayta Dios munayniyoj cashanga fiyupa almiraypämi.
16 A mão do Senhor se eleva, a mão do
17 Manami wañushärächu. Cawashärämi
17 Não morrerei; pelo contrário, viverei e contarei as obras do
18 Tayta Diosga fiyupami castigamasha;
18 O Senhor me castigou severamente, mas não me entregou à morte.
19 Templupa puncunta quichapämay-llapa.
19 Abram as portas da justiça para mim; entrarei por elas e darei graças ao
20 Chay puncumi caycan Tayta Dios cajman yaycuna.
20 Esta é a porta do Senhor ; por ela entrarão os justos.
21 Tayta Dios, gamtami agradësicö
21 Graças te dou porque me escutaste e foste a minha salvação.
22 Wasi pergajcuna «mana allichu» nishan rumiga puntu rumipaj isquïnaman churasharämi canga llapanta tucnananpaj.
22 A pedra que os construtores rejeitaram, essa veio a ser a pedra angular.
23 Chayno cananpäga Tayta Diosmi camacächisha.
23 Isto procede do Senhor e é maravilhoso aos nossos olhos.
24 Chay junajmi Tayta Diosga allita ruraran.
24 Este é o dia que o Senhor fez; exultemos e alegremo-nos nele.
25 Tayta Dios, salbaycäramay ari.
25 Oh! Salva-nos, Senhor , nós te pedimos; oh! prosperidade!
26 ¡Tayta Diospa munaynincho shamoj rayga alabasha cachun!
26 Bendito o que vem em nome do Da Casa do nós os abençoamos.
27 Tayta Diosllami rasunpa Diosga.
27 O Senhor é Deus, ele é a nossa luz; adornem a festa com ramos até as pontas do altar.
28 Tayta Dios, gammi Diosnë canqui.
28 Tu és o meu Deus, e eu te louvarei; tu és o meu Deus, eu te exaltarei.
29 Tayta Diosta agradësicuy-llapa amatar alli cashanpita.
29 Deem graças ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.