Salmos 118
Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs ARA
1 Tayta Diosta agradësicuy-llapa fiyupa alli cashanpita.
1 Rendei graças ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 Israelcuna nichun:
2 Diga, pois, Israel: Sim, a sua misericórdia dura para sempre.
3 Aarón casta cüracuna nichun:
3 Diga, pois, a casa de Arão: Sim, a sua misericórdia dura para sempre.
4 Tayta Diosta rispitajcuna nichun:
4 Digam, pois, os que temem ao Senhor : Sim, a sua misericórdia dura para sempre.
5 Llaquicuycashä örami Tayta Diosta mañacurä.
5 Em meio à tribulação, invoquei o Senhor , e o
6 Tayta Diosga ricaycämanmi.
6 O Senhor está comigo; não temerei. Que me poderá fazer o homem?
7 Nogaga Tayta Dioswanmi caycä. Chaymi pay yanapäman.
7 O Senhor está comigo entre os que me ajudam; por isso, verei cumprido o meu desejo nos que me odeiam.
8 Runaman yäracunanchïpa ruquenga
8 Melhor é buscar refúgio no Senhor do que confiar no homem.
9 Munayniyoj runacunaman yäracunanchïpa ruquenga
9 Melhor é buscar refúgio no Senhor do que confiar em príncipes.
10 Llapan nasyunpita shamojcunami tumaparaycämaran.
10 Todas as nações me cercaram, mas em nome do
11 Intërupa curalarmi tumaparaycämaran.
11 Cercaram-me, cercaram-me de todos os lados; mas em nome do
12 Abëja juntapajnömi juntapaycäramaran.
12 Como abelhas me cercaram, porém como fogo em espinhos foram queimadas; em nome do
13 Paycunaga mana alliman chayanäpämi firsapita mana allita rurachimayta munarcaycaran.
13 Empurraram-me violentamente para me fazer cair, porém o
14 Callpä cananpaj Tayta Diosmi yanapäman.
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico, porque ele me salvou.
15 Tayta Diospa laynincunata cumlejcunapa wasincunachöga
15 Nas tendas dos justos há voz de júbilo e de salvação; a destra do
16 Tayta Dios munayniyoj cashanga fiyupa almiraypämi.
16 A destra do Senhor se eleva, a destra do
17 Manami wañushärächu. Cawashärämi
17 Não morrerei; antes, viverei e contarei as obras do
18 Tayta Diosga fiyupami castigamasha;
18 O Senhor me castigou severamente, mas não me entregou à morte.
19 Templupa puncunta quichapämay-llapa.
19 Abri-me as portas da justiça; entrarei por elas e renderei graças ao
20 Chay puncumi caycan Tayta Dios cajman yaycuna.
20 Esta é a porta do Senhor ; por ela entrarão os justos.
21 Tayta Dios, gamtami agradësicö
21 Render-te-ei graças porque me acudiste e foste a minha salvação.
22 Wasi pergajcuna «mana allichu» nishan rumiga puntu rumipaj isquïnaman churasharämi canga llapanta tucnananpaj.
22 A pedra que os construtores rejeitaram, essa veio a ser a principal pedra, angular;
23 Chayno cananpäga Tayta Diosmi camacächisha.
23 isto procede do Senhor e é maravilhoso aos nossos olhos.
24 Chay junajmi Tayta Diosga allita ruraran.
24 Este é o dia que o Senhor fez; regozijemo-nos e alegremo-nos nele.
25 Tayta Dios, salbaycäramay ari.
25 Oh! Salva-nos, Senhor , nós te pedimos; oh!
26 ¡Tayta Diospa munaynincho shamoj rayga alabasha cachun!
26 Bendito o que vem em nome do Senhor . A vós outros da Casa do
27 Tayta Diosllami rasunpa Diosga.
27 O Senhor é Deus, ele é a nossa luz; adornai a festa com ramos até às pontas do altar.
28 Tayta Dios, gammi Diosnë canqui.
28 Tu és o meu Deus, render-te-ei graças; tu és o meu Deus, quero exaltar-te.
29 Tayta Diosta agradësicuy-llapa amatar alli cashanpita.
29 Rendei graças ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.