Salmos 104
Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs VC
1 Llapan shongöpami Tayta Diosta alabashaj.
1 Bendize, ó minha alma, o Senhor! Senhor, meu Deus, vós sois imensamente grande! De majestade e esplendor vos revestis,
2 Gamga achquiwan pitucurcusha carmi ñawitapis pengacachej achquicho caycanqui.
2 envolvido de luz como de um manto. Vós estendestes o céu qual pavilhão,
3 Gamga wasiquita tucnaraj pilancuncunatapis camacächishcanqui syëlucho caycaj yacu jananchömi.
3 acima das águas fixastes vossa morada. De nuvens fazeis vosso carro, andais nas asas do vento;
4 Wayracunami willacojniqui.
4 fazeis dos ventos os vossos mensageiros, e dos flamejantes relâmpagos vossos ministros.
5 Cay pachatapis tacyachishcanqui jamananpita mana cuyoj cananpaj.
5 Fundastes a terra em bases sólidas que são eternamente inabaláveis.
6 Lamar yacumi cay pachataga ñitiraran runata röpan chaparajno.
6 Vós a tínheis coberto com o manto do oceano, as águas ultrapassavam as montanhas.
7 Yacuga gam piñacuptiquimi witicuran.
7 Mas à vossa ameaça elas se afastaram, ao estrondo de vosso trovão estremeceram.
8 Puntacunata wicharcur, ragracunata urarcur,
8 Elevaram-se as montanhas, sulcaram-se os vales nos lugares que vós lhes destinastes.
9 señalapashayquipita mana mas wichämunanpaj,
9 Estabelecestes os limites, que elas não hão de ultrapassar, para que não mais tornem a cobrir a terra.
10 Tayta Dios, Gammi camacächinqui jircacunapita yacu urämunanpaj.
10 Mandastes as fontes correr em riachos, que serpeiam por entre os montes.
11 Chay yacutanami upun chucaru animalcunapis.
11 Ali vão beber os animais dos campos, neles matam a sede os asnos selvagens.
12 Mayucunapa cantunchömi äbicunapis gueshtanta ruran.
12 Os pássaros do céu vêm aninhar em suas margens, e cantam entre as folhagens.
13 Gammi llapan jircacunatapis tamyachimuypa pargunqui syëlucho wasiqui caycashanpita.
13 Do alto de vossas moradas derramais a chuva nas montanhas, do fruto de vossas obras se farta a terra.
14 Uywacuna micunanpaj guewapis wiñamun.
14 Fazeis brotar a relva para o gado, e plantas úteis ao homem, para que da terra possa extrair o pão
15 Chay micuywanmi runapaga callpan yurin.
15 e o vinho que alegra o coração do homem, o óleo que lhe faz brilhar o rosto e o pão que lhe sustenta as forças.
16 Libanuman sedrucunata Tayta Dios lantashan
16 As árvores do Senhor são cheias de seiva, assim como os cedros do Líbano que ele plantou.
17 Chaycunachöga llapan casta äbicunami gueshtanta ruran.
17 Lá constroem as aves os seus ninhos, nos ciprestes a cegonha tem sua casa.
18 Altu jircacunachömi tiyan jacha cabracuna.
18 Os altos montes dão abrigo às cabras, e os rochedos aos arganazes.
19 Quillatami rurashcanqui cada ushaynin juc quilla cashanta musyanapaj.
19 Fizestes a lua para indicar os tempos; o sol conhece a hora de se pôr.
20 Inti yagacurcuptenga chacacäcunmi.
20 Mal estendeis as trevas e já se faz noite, entram a rondar os animais das selvas.
21 Liyuncunapis yargashpan gaparpan.
21 Rugem os leõezinhos por sua presa, e pedem a Deus o seu sustento.
22 Inti ratarcamuptinnami ichanga
22 Mas se retiram ao raiar do sol, e vão se deitar em seus covis.
23 Chauraga runacunanami aroj llojshipäcun.
23 É então que o homem sai para o trabalho, e moureja até o entardecer.
24 Tayta Dios, llapanta rurashayquega aypallami.
24 Ó Senhor, quão variadas são as vossas obras! Feitas, todas, com sabedoria, a terra está cheia das coisas que criastes.
25 Chaychömi caycan may-may jatuncaray lamarpis.
25 Eis o mar, imenso e vasto, onde, sem conta, se agitam animais grandes e pequenos.
26 Chay lamar jananpami purin büquicunapis.
26 Nele navegam as naus e o Leviatã que criastes para brincar nas ondas.
27 Llapan chaycuna gamtami shuyaraycäshunqui
27 Todos esses seres esperam de vós que lhes deis de comer em seu tempo.
28 Gam garaptiqui paycunaga chasquishunquimi.
28 Vós lhes dais e eles o recolhem; abris a mão, e se fartam de bens.
29 Ticracurcuptiquega paycuna mancharinmi.
29 Se desviais o rosto, eles se perturbam; se lhes retirais o sopro, expiram e voltam ao pó donde saíram.
30 Espirituyquita cachaptiquina ichanga llapan camashayquicuna yapay cawan.
30 Se enviais, porém, o vosso sopro, eles revivem e renovais a face da terra.
31 Tayta Dios munayniyoj cashayquega para-simrimi.
31 Ao Senhor, glória eterna; alegre-se o Senhor em suas obras!
32 Ricapäriptiqui cay pachaga sicsicyaytami gallaycun.
32 Ele, cujo olhar basta para fazer tremer a terra, e cujo contato inflama as montanhas.
33 Cawashäcamaga
33 Enquanto viver, cantarei à glória do Senhor, salmodiarei ao meu Deus enquanto existir.
34 Noga yarpaycashäcunaga Tayta Diospaj alli caycuchun.
34 Possam minhas palavras lhe ser agradáveis! Minha única alegria se encontra no Senhor.
35 Juchasapacunaga cay pachapita illgächun.
35 Sejam tirados da terra os pecadores e doravante desapareçam os ímpios. Bendize, ó minha alma, ao Senhor! Aleluia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 104, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.