Salmos 104

Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Llapan shongöpami Tayta Diosta alabashaj.
1 Bendize, ó minha alma, ao SENHOR! SENHOR Deus meu, tu és magnificentíssimo; estás vestido de glória e de majestade.
2 Gamga achquiwan pitucurcusha carmi ñawitapis pengacachej achquicho caycanqui.
2 Ele se cobre de luz como de um vestido, estende os céus como uma cortina.
3 Gamga wasiquita tucnaraj pilancuncunatapis camacächishcanqui syëlucho caycaj yacu jananchömi.
3 Põe nas águas as vigas das suas câmaras; faz das nuvens o seu carro, anda sobre as asas do vento.
4 Wayracunami willacojniqui.
4 Faz dos seus anjos espíritos, dos seus ministros um fogo abrasador.
5 Cay pachatapis tacyachishcanqui jamananpita mana cuyoj cananpaj.
5 Lançou os fundamentos da terra; ela não vacilará em tempo algum.
6 Lamar yacumi cay pachataga ñitiraran runata röpan chaparajno.
6 Tu a cobriste com o abismo, como com um vestido; as águas estavam sobre os montes.
7 Yacuga gam piñacuptiquimi witicuran.
7 À tua repreensão fugiram; à voz do teu trovão se apressaram.
8 Puntacunata wicharcur, ragracunata urarcur,
8 Subiram aos montes, desceram aos vales, até ao lugar que para elas fundaste.
9 señalapashayquipita mana mas wichämunanpaj,
9 Termo lhes puseste, que não ultrapassarão, para que não tornem mais a cobrir a terra.
10 Tayta Dios, Gammi camacächinqui jircacunapita yacu urämunanpaj.
10 Tu, que fazes sair as fontes nos vales, as quais correm entre os montes.
11 Chay yacutanami upun chucaru animalcunapis.
11 Dão de beber a todo o animal do campo; os jumentos monteses matam a sua sede.
12 Mayucunapa cantunchömi äbicunapis gueshtanta ruran.
12 Junto delas as aves do céu terão a sua habitação, cantando entre os ramos.
13 Gammi llapan jircacunatapis tamyachimuypa pargunqui syëlucho wasiqui caycashanpita.
13 Ele rega os montes desde as suas câmaras; a terra farta-se do fruto das suas obras.
14 Uywacuna micunanpaj guewapis wiñamun.
14 Faz crescer a erva para o gado, e a verdura para o serviço do homem, para fazer sair da terra o pão,
15 Chay micuywanmi runapaga callpan yurin.
15 E o vinho que alegra o coração do homem, e o azeite que faz reluzir o seu rosto, e o pão que fortalece o coração do homem.
16 Libanuman sedrucunata Tayta Dios lantashan
16 As árvores do Senhor fartam-se de seiva, os cedros do Líbano que ele plantou,
17 Chaycunachöga llapan casta äbicunami gueshtanta ruran.
17 Onde as aves se aninham; quanto à cegonha, a sua casa é nas faias.
18 Altu jircacunachömi tiyan jacha cabracuna.
18 Os altos montes são para as cabras monteses, e os rochedos são refúgio para os coelhos.
19 Quillatami rurashcanqui cada ushaynin juc quilla cashanta musyanapaj.
19 Designou a lua para as estações; o sol conhece o seu ocaso.
20 Inti yagacurcuptenga chacacäcunmi.
20 Ordenas a escuridão, e faz-se noite, na qual saem todos os animais da selva.
21 Liyuncunapis yargashpan gaparpan.
21 Os leõezinhos bramam pela presa, e de Deus buscam o seu sustento.
22 Inti ratarcamuptinnami ichanga
22 Nasce o sol e logo se acolhem, e se deitam nos seus covis.
23 Chauraga runacunanami aroj llojshipäcun.
23 Então sai o homem à sua obra e ao seu trabalho, até à tarde.
24 Tayta Dios, llapanta rurashayquega aypallami.
24 Ó Senhor, quão variadas são as tuas obras! Todas as coisas fizeste com sabedoria; cheia está a terra das tuas riquezas.
25 Chaychömi caycan may-may jatuncaray lamarpis.
25 Assim é este mar grande e muito espaçoso, onde há seres sem número, animais pequenos e grandes.
26 Chay lamar jananpami purin büquicunapis.
26 Ali andam os navios; e o leviatã que formaste para nele folgar.
27 Llapan chaycuna gamtami shuyaraycäshunqui
27 Todos esperam de ti, que lhes dês o seu sustento em tempo oportuno.
28 Gam garaptiqui paycunaga chasquishunquimi.
28 Dando-lho tu, eles o recolhem; abres a tua mão, e se enchem de bens.
29 Ticracurcuptiquega paycuna mancharinmi.
29 Escondes o teu rosto, e ficam perturbados; se lhes tiras o fôlego, morrem, e voltam para o seu pó.
30 Espirituyquita cachaptiquina ichanga llapan camashayquicuna yapay cawan.
30 Envias o teu Espírito, e são criados, e assim renovas a face da terra.
31 Tayta Dios munayniyoj cashayquega para-simrimi.
31 A glória do Senhor durará para sempre; o Senhor se alegrará nas suas obras.
32 Ricapäriptiqui cay pachaga sicsicyaytami gallaycun.
32 Olhando ele para a terra, ela treme; tocando nos montes, logo fumegam.
33 Cawashäcamaga
33 Cantarei ao Senhor enquanto eu viver; cantarei louvores ao meu Deus, enquanto eu tiver existência.
34 Noga yarpaycashäcunaga Tayta Diospaj alli caycuchun.
34 A minha meditação acerca dele será suave; eu me alegrarei no Senhor.
35 Juchasapacunaga cay pachapita illgächun.
35 Desapareçam da terra os pecadores, e os ímpios não sejam mais. Bendize, ó minha alma, ao Senhor. Louvai ao Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 104, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.