Provérbios 9

Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Yachayga wasinta allimi rurasha.
1 A Sabedoria edificou sua casa, talhou sete colunas.
2 Nircurnami uywacunata pishtasha.
2 Matou seus animais, preparou seu vinho e dispôs a mesa.
3 Nircur warmi uywaynincunata cachasha gayacunanpaj.
3 Enviou servas, para que anunciassem nos pontos mais elevados da cidade:
4 «Mana tantiyacoj mösucuna cayman shamuy» nir.
4 Quem for simples apresente-se! Aos insensatos ela disse:
5 «Camaricushä micuyta micunapaj shamuy.
5 Vinde comer o meu pão e beber o vinho que preparei.
6 Ama ruraynachu mana allitaga.
6 Deixai a insensatez e vivereis; andai direito no caminho da inteligência!
7 Fiyu runata piñacuptiquega ashllishunquipämi.
7 Quem censura um mofador, atrai sobre si a zombaria; o que repreende o ímpio, arrisca-se a uma afronta.
8 Mana rispitacojcunaga piñacuptiqui chiquipäshunquipämi.
8 Não repreendas o mofador, pois ele te odiará. Repreende o sábio e ele te amará.
9 Yachaj runaga yachachiptiqui masmi yachaj ricaconga.
9 Dá ao sábio: tornar-se-á ele mais sábio ainda, ensina ao justo e seu saber aumentará.
10 Rasunpa yachaj canapäga Tayta Diostami rimëruga rispitaypaj.
10 O temor do Senhor é o princípio da Sabedoria, e o conhecimento do Santo é a inteligência,
11 Fiyupa allimi musyaj yachaj cayman chayashayquega.
11 porque por mim se multiplicarão teus dias e ser-te-ão acrescentados anos de vida.
12 Yachaj carga yachayniquiwanmi allicho goyanquipaj.
12 Se tu és sábio, é para teu bem que o és, mas se tu és um mofador, só tu sofrerás as conseqüências.
13 Mana tantiyacoj cayga washa-rima warminömi.
13 A senhora Loucura é irrequieta, uma tola que não sabe nada.
14 Washa-rimacunaga wasinpa puncuncunachöga bancuta churacuycur jamaran.
14 Ela se assenta à porta de sua casa, numa cadeira, nos pontos mais altos da cidade,
15 Nircur näninpa
15 para convidar os viandantes que seguem direito seu caminho.
16 «Mana tantiyacoj upa mösucuna caypa shamuy» nir.
16 Quem for simples venha para cá! Aos insensatos, ela diz:
17 «Suwacuy yacuga masmi mishquin.
17 As águas furtivas são mais doces e o pão tomado às escondidas é mais delicioso.
18 Gayaptin aywajcuna ichanga manami musyanchu chaycho wañuy caycashanta.
18 Ignora ele que ali há sombras e que os convidados {da senhora Loucura} jazem nas profundezas da região dos mortos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.