Provérbios 28

Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Fiyu runaga pipis mana gaticachaycaptinmi gueshpir aywacun.
1 O ímpio foge, embora ninguém o persiga, mas os justos são corajosos como o leão.
2 Juc nasyuncho mana alli goyayllana captenga
2 Os pecados de uma nação fazem mudar sempre os seus governantes, mas a ordem se mantém com um líder sábio e sensato.
3 Pobricunata ñacachej fiyu mandajmi ichanga caycan
3 O pobre que se torna poderoso e oprime os pobres é como a tempestade súbita que destrói toda a plantação.
4 Lay nishanta mana wiyacojcunaga fiyucunatami alaban.
4 Os que abandonam a lei elogiam os ímpios, mas os que obedecem à lei lutam contra eles.
5 Fiyucunaga maygan alli cashantapis manami tantiyanchu.
5 Os homens maus não entendem a justiça, mas os que buscam ao Senhor a entendem plenamente.
6 Pobrilla carpis allillata rurar cawashanmi mas alli caycan
6 Melhor é o pobre íntegro em sua conduta do que o rico perverso em seus caminhos.
7 Laycunata cumlëga alli tantiyaj wamrami.
7 Quem obedece à lei é filho sábio, mas o companheiro dos glutões envergonha o pai.
8 Guellayninpa wawanta achcata cobraycällar rïcuyäga
8 Quem aumenta sua riqueza com juros exorbitantes ajunta para algum outro, que será bondoso com os pobres.
9 Pipis Tayta Diospa layninta cumliyta mana munaj cajtaga
9 Se alguém se recusa a ouvir a lei, até suas orações serão detestáveis.
10 Alli runacunata juchata rurananpaj pushajcunaga
10 Quem leva o homem direito pelo mau caminho cairá ele mesmo na armadilha que preparou, mas o que não se deixa corromper terá boa recompensa.
11 Rïcucunaga yarpan yachaj cashantami.
11 O rico pode até se julgar sábio, mas o pobre que tem discernimento o conhece a fundo.
12 Alli runacuna alliman chayaptenga llapanmi cushicun.
12 Quando os justos triunfam, há prosperidade geral, mas, quando os ímpios sobem ao poder, os homens tratam de esconder-se.
13 Juchancunata pacajcunaga manami alliman chayangachu.
13 Quem esconde os seus pecados não prospera, mas quem os confessa e os abandona encontra misericórdia.
14 Tayta Diosta imaypis rispitajcunaga cushishami goyanga.
14 Como é feliz o homem constante no temor do Senhor! Mas quem endurece o coração cairá na desgraça.
15 Pobri runacuna tiyashancho fiyu runa mandaj carga caycan
15 Como um leão que ruge ou um urso feroz é o ímpio que governa um povo necessitado.
16 Yarpayniynaj mandajcunaga llapan mandashan runatami fiyupa ñacachin.
16 O governante sem discernimento aumenta as opressões, mas os que odeiam o ganho desonesto prolongarão o seu governo.
17 Pitapis wañuchejcunaga gueshpi-gueshpillami wañunancamapis purenga.
17 O assassino atormentado pela culpa será fugitivo até a morte; que ninguém o proteja!
18 Alli runaga llapanpitami salbaconga.
18 Quem procede com integridade viverá seguro, mas quem procede com perversidade de repente cairá.
19 Aroj runapaga micuynincunapis puchu-puchumi.
19 Quem lavra sua terra terá comida com fartura, mas quem persegue fantasias se fartará de miséria.
20 Alli llapanta cumlej runacunaga sumaj rispitashami canga.
20 O fiel será ricamente abençoado, mas quem tenta enriquecer-se depressa não ficará sem castigo.
21 Manami allichu waquillanpa faburnin jatariy.
21 Agir com parcialidade não é bom; pois até por um pedaço de pão o homem se dispõe a fazer o mal.
22 Yargajcunaga fiyupami munan rätu rïcuyayta.
22 O invejoso é ávido por riquezas, e não percebe que a pobreza o aguarda.
23 Waquenga alabashunayquipa ruquin piñacushunquimi.
23 Quem repreende o próximo obterá por fim mais favor do que aquele que só sabe bajular.
24 Taytanta mamanta suwaparcur «chayga manami juchachu» nejcunaga
24 Quem rouba seu pai ou sua mãe e diz: "Não é errado" é amigo de quem destrói.
25 Fiyupa yargaj runaga pï-maywanpis rimanacongallami.
25 O ganancioso provoca brigas, mas quem confia no Senhor prosperará.
26 Quiquin yarpashallanman yäracoj runaga mana tantiyacoj upa runami.
26 Quem confia em si mesmo é insensato, mas quem anda segundo a sabedoria não corre perigo.
27 Pobricunata yanapajtaga manami imapis pishengachu.
27 Quem dá aos pobres não passará necessidade, mas quem fecha os olhos para não vê-los sofrerá muitas maldições.
28 Fiyu runacuna alliman chayaptenga llapan runami mancharir gueshpin.
28 Quando os ímpios sobem ao poder, o povo se esconde; mas, quando eles sucumbem, os justos florescem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.