Provérbios 28

Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Fiyu runaga pipis mana gaticachaycaptinmi gueshpir aywacun.
1 Fogem os perversos, sem que ninguém os persiga; mas o justo é intrépido como o leão.
2 Juc nasyuncho mana alli goyayllana captenga
2 Por causa da transgressão da terra, mudam-se frequentemente os príncipes, mas por um, sábio e prudente, se faz estável a sua ordem.
3 Pobricunata ñacachej fiyu mandajmi ichanga caycan
3 O homem pobre que oprime os pobres é como chuva que a tudo arrasta e não deixa trigo.
4 Lay nishanta mana wiyacojcunaga fiyucunatami alaban.
4 Os que desamparam a lei louvam o perverso, mas os que guardam a lei se indignam contra ele.
5 Fiyucunaga maygan alli cashantapis manami tantiyanchu.
5 Os homens maus não entendem o que é justo, mas os que buscam o
6 Pobrilla carpis allillata rurar cawashanmi mas alli caycan
6 Melhor é o pobre que anda na sua integridade do que o perverso, nos seus caminhos, ainda que seja rico.
7 Laycunata cumlëga alli tantiyaj wamrami.
7 O que guarda a lei é filho prudente, mas o companheiro de libertinos envergonha a seu pai.
8 Guellayninpa wawanta achcata cobraycällar rïcuyäga
8 O que aumenta os seus bens com juros e ganância ajunta-os para o que se compadece do pobre.
9 Pipis Tayta Diospa layninta cumliyta mana munaj cajtaga
9 O que desvia os ouvidos de ouvir a lei, até a sua oração será abominável.
10 Alli runacunata juchata rurananpaj pushajcunaga
10 O que desvia os retos para o mau caminho, ele mesmo cairá na cova que fez, mas os íntegros herdarão o bem.
11 Rïcucunaga yarpan yachaj cashantami.
11 O homem rico é sábio aos seus próprios olhos; mas o pobre que é sábio sabe sondá-lo.
12 Alli runacuna alliman chayaptenga llapanmi cushicun.
12 Quando triunfam os justos, há grande festividade; quando, porém, sobem os perversos, os homens se escondem.
13 Juchancunata pacajcunaga manami alliman chayangachu.
13 O que encobre as suas transgressões jamais prosperará; mas o que as confessa e deixa alcançará misericórdia.
14 Tayta Diosta imaypis rispitajcunaga cushishami goyanga.
14 Feliz o homem constante no temor de Deus; mas o que endurece o coração cairá no mal.
15 Pobri runacuna tiyashancho fiyu runa mandaj carga caycan
15 Como leão que ruge e urso que ataca, assim é o perverso que domina sobre um povo pobre.
16 Yarpayniynaj mandajcunaga llapan mandashan runatami fiyupa ñacachin.
16 O príncipe falto de inteligência multiplica as opressões, mas o que aborrece a avareza viverá muitos anos.
17 Pitapis wañuchejcunaga gueshpi-gueshpillami wañunancamapis purenga.
17 O homem carregado do sangue de outrem fugirá até à cova; ninguém o detenha.
18 Alli runaga llapanpitami salbaconga.
18 O que anda em integridade será salvo, mas o perverso em seus caminhos cairá logo.
19 Aroj runapaga micuynincunapis puchu-puchumi.
19 O que lavra a sua terra virá a fartar-se de pão, mas o que se ajunta a vadios se fartará de pobreza.
20 Alli llapanta cumlej runacunaga sumaj rispitashami canga.
20 O homem fiel será cumulado de bênçãos, mas o que se apressa a enriquecer não passará sem castigo.
21 Manami allichu waquillanpa faburnin jatariy.
21 Parcialidade não é bom, porque até por um bocado de pão o homem prevaricará.
22 Yargajcunaga fiyupami munan rätu rïcuyayta.
22 Aquele que tem olhos invejosos corre atrás das riquezas, mas não sabe que há de vir sobre ele a penúria.
23 Waquenga alabashunayquipa ruquin piñacushunquimi.
23 O que repreende ao homem achará, depois, mais favor do que aquele que lisonjeia com a língua.
24 Taytanta mamanta suwaparcur «chayga manami juchachu» nejcunaga
24 O que rouba a seu pai ou a sua mãe e diz: Não é pecado, companheiro é do destruidor.
25 Fiyupa yargaj runaga pï-maywanpis rimanacongallami.
25 O cobiçoso levanta contendas, mas o que confia no
26 Quiquin yarpashallanman yäracoj runaga mana tantiyacoj upa runami.
26 O que confia no seu próprio coração é insensato, mas o que anda em sabedoria será salvo.
27 Pobricunata yanapajtaga manami imapis pishengachu.
27 O que dá ao pobre não terá falta, mas o que dele esconde os olhos será cumulado de maldições.
28 Fiyu runacuna alliman chayaptenga llapan runami mancharir gueshpin.
28 Quando sobem os perversos, os homens se escondem, mas, quando eles perecem, os justos se multiplicam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.