Provérbios 17
Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs BKJ
1 Shuntacaycur achca alli micuyta micurpis rimanacullar goyänanpitaga
1 Melhor é um bocado seco, e sua quietude, do que uma casa cheia de sacrifícios e com contenda.
2 Patrunninpa wamran fiyu captenga alli yarpayniyoj uywayninmi wamranmanno ticran.
2 Um servo sábio terá domínio sobre um filho que causa vergonha, e terá parte da herança entre os irmãos.
3 Goritawan guellaytaga rasunpa alli cashanta chulluchiyparämi rejsin.
3 O crisol é para a prata, e o forno para o ouro; mas o SENHOR prova os corações.
4 Fiyu runaga llullacuna imata nishantapis wiyaj-wiyajllami caycan.
4 O perverso atenta para os falsos lábios, e o mentiroso dá ouvidos à língua maldosa.
5 Pobricunata manacajman churarga Tayta Diostapis manacajmanmi churaycan.
5 Quem zomba dos pobres envergonha o seu Criador, e aquele que se alegra com as calamidades não ficará impune.
6 Auquin chacwanga willcan captin cushishami goyan.
6 Os filhos dos filhos são a coroa dos idosos; e a glória dos filhos são seus pais.
7 Mana tantiyaj upa runa may-jina allita parlaptinpis manami camaranchu.
7 O discurso excelente não cai bem ao tolo; muito menos o lábio mentiroso ao príncipe.
8 Saynita jatipäga imatapis tariytami yarpan.
8 Como pedra preciosa é o presente aos olhos de quem o recebe, para onde quer que se volte, prosperará.
9 Imapitapis perdunaj runaga juc amïgutapis tarinmi.
9 Aquele que encobre a transgressão busca o amor, mas aquele que repete um assunto separa os muitos amigos.
10 Alli tantiyacöga juc piñacuyllawanmi wiyacun.
10 A repreensão entra mais em um homem sábio do que cem açoites no tolo.
11 Mana wiyacöga imay örapis pillyallatami ashiycan.
11 Um homem mal busca apenas a rebelião; portanto, um mensageiro cruel será enviado contra ele.
12 Mana tantiyacoj upa runa imata rurananpäpis yarparaycajwan tincunanchïpa ruquenga
12 Que uma ursa roubada de seus filhotes encontre um homem, em vez de um tolo na sua loucura.
13 Alli yanapaycaptin mana alliwan cutichejpa
13 A quem quer que recompense o mal pelo bem, o mal não partirá de sua casa.
14 Rimanacuyman chayayga lloglla shamojpitapis mas piyurmi.
14 O princípio da contenda é como alguém que deixa a água sair; portanto, deixa a discórdia antes que haja rixas.
15 Juchan musyacaycaptin mana castigajtapis,
15 Aquele que justifica o perverso e o que condena o justo, ambos são abominação ao SENHOR.
16 ¿Imanirtaj mana tantiyaj runacunaga yachayta rantinanpaj guellaynin aptacurcur shamun?
16 De que serve na mão do tolo o preço para comprar a sabedoria, visto que ele não tem coração para ela?
17 Alli amïguga manami cachaycushunquichu.
17 Um amigo ama em todo o tempo, e na adversidade nasce um irmão.
18 Mana tantiyaj upacunaga pitapis garantiyanmi.
18 Um homem vazio de entendimento aperta a mão e se torna fiador na presença de seu amigo.
19 Rimanacoj yachacashaga imaypis pillyallatami ashiycan.
19 Aquele que ama a transgressão ama a contenda, e aquele que exalta o seu portão busca a destruição.
20 Mana allita yarpäga manami imaypis allitaga tarengachu.
20 Aquele que tem um coração mau não encontra o bem, e aquele que tem a língua perversa cai no dano.
21 Wamran mana tantiyacoj captin taytanga fiyupa llaquicuyllachömi goyan.
21 Aquele que gera um tolo para a sua tristeza o faz; e o pai de um tolo não tem alegria.
22 Cushishalla goyajcunaga sänumi cawan.
22 Um coração alegre é como um bom remédio, mas um espírito partido seca os ossos.
23 Fiyu runaga pacayllapami saynishantapis chasquin
23 Um homem perverso tira um presente do peito para perverter os caminhos do juízo.
24 Yarpaysapa runaga mas yachaj caytami munan.
24 A sabedoria está diante daquele que tem entendimento, mas os olhos de um tolo estão nos confins da terra.
25 Mana tantiyacoj upa wamraga
25 Um filho insensato é uma aflição para o seu pai, e amargura para aquela que o deu à luz.
26 Juchaynaj caycaptin jitapayga manami allichu.
26 Também não é bom punir o justo, nem atacar os príncipes por equidade.
27 Musyaj yachaj alli tantiyajcunaga wallcallatami parlan.
27 Aquele que tem conhecimento poupa as suas palavras, e um homem de entendimento é de excelente espírito.
28 Mana tantiyaj upa runapis upälla cacorga yachajnömi.
28 Até um tolo quando fica quieto é contado como sábio; e aquele que fecha seus lábios é estimado como um homem de entendimento.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.