Provérbios 17

Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Shuntacaycur achca alli micuyta micurpis rimanacullar goyänanpitaga
1 Melhor é um bocado seco e com ele a tranquilidade do que a casa cheia de vítimas, com contenda.
2 Patrunninpa wamran fiyu captenga alli yarpayniyoj uywayninmi wamranmanno ticran.
2 O servo prudente dominará sobre o filho que procede indignamente; e entre os irmãos repartirá a herança.
3 Goritawan guellaytaga rasunpa alli cashanta chulluchiyparämi rejsin.
3 O crisol é para a prata, e o forno, para o ouro; mas o Senhor prova os corações.
4 Fiyu runaga llullacuna imata nishantapis wiyaj-wiyajllami caycan.
4 O malfazejo atenta para o lábio iníquo; o mentiroso inclina os ouvidos para a língua maligna.
5 Pobricunata manacajman churarga Tayta Diostapis manacajmanmi churaycan.
5 O que escarnece do pobre insulta ao que o criou; o que se alegra da calamidade não ficará impune.
6 Auquin chacwanga willcan captin cushishami goyan.
6 Coroa dos velhos são os filhos dos filhos; e a glória dos filhos são seus pais.
7 Mana tantiyaj upa runa may-jina allita parlaptinpis manami camaranchu.
7 Não convém ao tolo a fala excelente; quanto menos ao príncipe, o lábio mentiroso!
8 Saynita jatipäga imatapis tariytami yarpan.
8 Pedra preciosa é o presente aos olhos dos que o recebem; para onde quer que se volte, servirá de proveito.
9 Imapitapis perdunaj runaga juc amïgutapis tarinmi.
9 O que encobre a transgressão busca a amizade, mas o que renova a questão separa os maiores amigos.
10 Alli tantiyacöga juc piñacuyllawanmi wiyacun.
10 Mais profundamente entra a repreensão no prudente do que cem açoites no tolo.
11 Mana wiyacöga imay örapis pillyallatami ashiycan.
11 Na verdade, o rebelde não busca senão o mal, mas mensageiro cruel se enviará contra ele.
12 Mana tantiyacoj upa runa imata rurananpäpis yarparaycajwan tincunanchïpa ruquenga
12 Encontre-se com o homem a ursa à qual roubaram os filhos, mas não o louco na sua estultícia.
13 Alli yanapaycaptin mana alliwan cutichejpa
13 Quanto àquele que torna mal por bem, não se apartará o mal da sua casa.
14 Rimanacuyman chayayga lloglla shamojpitapis mas piyurmi.
14 Como o soltar as águas, é o princípio da contenda; deixa por isso a porfia, antes que sejas envolvido.
15 Juchan musyacaycaptin mana castigajtapis,
15 O que justifica o ímpio e o que condena o justo abomináveis são para o Senhor , tanto um como o outro.
16 ¿Imanirtaj mana tantiyaj runacunaga yachayta rantinanpaj guellaynin aptacurcur shamun?
16 De que serviria o preço na mão do tolo para comprar a sabedoria, visto que não tem entendimento?
17 Alli amïguga manami cachaycushunquichu.
17 Em todo o tempo ama o amigo; e na angústia nasce o irmão.
18 Mana tantiyaj upacunaga pitapis garantiyanmi.
18 O homem falto de entendimento dá a mão, ficando por fiador do seu companheiro.
19 Rimanacoj yachacashaga imaypis pillyallatami ashiycan.
19 O que ama a contenda ama a transgressão; o que alça a sua porta busca a ruína.
20 Mana allita yarpäga manami imaypis allitaga tarengachu.
20 O perverso de coração nunca achará o bem; e o que tem a língua dobre virá a cair no mal.
21 Wamran mana tantiyacoj captin taytanga fiyupa llaquicuyllachömi goyan.
21 O que gera um tolo, para sua tristeza o faz; e o pai do insensato não se alegrará.
22 Cushishalla goyajcunaga sänumi cawan.
22 O coração alegre serve de bom remédio, mas o espírito abatido virá a secar os ossos.
23 Fiyu runaga pacayllapami saynishantapis chasquin
23 O ímpio tira o presente do seio para perverter as veredas da justiça.
24 Yarpaysapa runaga mas yachaj caytami munan.
24 No rosto do sábio se vê a sabedoria, mas os olhos do louco estão nas extremidades da terra.
25 Mana tantiyacoj upa wamraga
25 O filho insensato é tristeza para seu pai e amargura para quem o deu à luz.
26 Juchaynaj caycaptin jitapayga manami allichu.
26 Não é bom também punir o justo, nem ferirem os príncipes ao que age justamente.
27 Musyaj yachaj alli tantiyajcunaga wallcallatami parlan.
27 Retém as suas palavras o que possui o conhecimento, e o homem de entendimento é de precioso espírito.
28 Mana tantiyaj upa runapis upälla cacorga yachajnömi.
28 Até o tolo, quando se cala, será reputado por sábio; e o que cerrar os seus lábios, por sábio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.