Provérbios 17
Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs ARA
1 Shuntacaycur achca alli micuyta micurpis rimanacullar goyänanpitaga
1 Melhor é um bocado seco e tranquilidade do que a casa farta de carnes e contendas.
2 Patrunninpa wamran fiyu captenga alli yarpayniyoj uywayninmi wamranmanno ticran.
2 O escravo prudente dominará sobre o filho que causa vergonha e, entre os irmãos, terá parte na herança.
3 Goritawan guellaytaga rasunpa alli cashanta chulluchiyparämi rejsin.
3 O crisol prova a prata, e o forno, o ouro; mas aos corações prova o
4 Fiyu runaga llullacuna imata nishantapis wiyaj-wiyajllami caycan.
4 O malfazejo atenta para o lábio iníquo; o mentiroso inclina os ouvidos para a língua maligna.
5 Pobricunata manacajman churarga Tayta Diostapis manacajmanmi churaycan.
5 O que escarnece do pobre insulta ao que o criou; o que se alegra da calamidade não ficará impune.
6 Auquin chacwanga willcan captin cushishami goyan.
6 Coroa dos velhos são os filhos dos filhos; e a glória dos filhos são os pais.
7 Mana tantiyaj upa runa may-jina allita parlaptinpis manami camaranchu.
7 Ao insensato não convém a palavra excelente; quanto menos ao príncipe, o lábio mentiroso!
8 Saynita jatipäga imatapis tariytami yarpan.
8 Pedra mágica é o suborno aos olhos de quem o dá, e para onde quer que se volte terá seu proveito.
9 Imapitapis perdunaj runaga juc amïgutapis tarinmi.
9 O que encobre a transgressão adquire amor, mas o que traz o assunto à baila separa os maiores amigos.
10 Alli tantiyacöga juc piñacuyllawanmi wiyacun.
10 Mais fundo entra a repreensão no prudente do que cem açoites no insensato.
11 Mana wiyacöga imay örapis pillyallatami ashiycan.
11 O rebelde não busca senão o mal; por isso, mensageiro cruel se enviará contra ele.
12 Mana tantiyacoj upa runa imata rurananpäpis yarparaycajwan tincunanchïpa ruquenga
12 Melhor é encontrar-se uma ursa roubada dos filhos do que o insensato na sua estultícia.
13 Alli yanapaycaptin mana alliwan cutichejpa
13 Quanto àquele que paga o bem com o mal, não se apartará o mal da sua casa.
14 Rimanacuyman chayayga lloglla shamojpitapis mas piyurmi.
14 Como o abrir-se da represa, assim é o começo da contenda; desiste, pois, antes que haja rixas.
15 Juchan musyacaycaptin mana castigajtapis,
15 O que justifica o perverso e o que condena o justo abomináveis são para o
16 ¿Imanirtaj mana tantiyaj runacunaga yachayta rantinanpaj guellaynin aptacurcur shamun?
16 De que serviria o dinheiro na mão do insensato para comprar a sabedoria, visto que não tem entendimento?
17 Alli amïguga manami cachaycushunquichu.
17 Em todo tempo ama o amigo, e na angústia se faz o irmão.
18 Mana tantiyaj upacunaga pitapis garantiyanmi.
18 O homem falto de entendimento compromete-se, ficando por fiador do seu próximo.
19 Rimanacoj yachacashaga imaypis pillyallatami ashiycan.
19 O que ama a contenda ama o pecado; o que faz alta a sua porta facilita a própria queda.
20 Mana allita yarpäga manami imaypis allitaga tarengachu.
20 O perverso de coração jamais achará o bem; e o que tem a língua dobre vem a cair no mal.
21 Wamran mana tantiyacoj captin taytanga fiyupa llaquicuyllachömi goyan.
21 O filho estulto é tristeza para o pai, e o pai do insensato não se alegra.
22 Cushishalla goyajcunaga sänumi cawan.
22 O coração alegre é bom remédio, mas o espírito abatido faz secar os ossos.
23 Fiyu runaga pacayllapami saynishantapis chasquin
23 O perverso aceita suborno secretamente, para perverter as veredas da justiça.
24 Yarpaysapa runaga mas yachaj caytami munan.
24 A sabedoria é o alvo do inteligente, mas os olhos do insensato vagam pelas extremidades da terra.
25 Mana tantiyacoj upa wamraga
25 O filho insensato é tristeza para o pai e amargura para quem o deu à luz.
26 Juchaynaj caycaptin jitapayga manami allichu.
26 Não é bom punir ao justo; é contra todo direito ferir ao príncipe.
27 Musyaj yachaj alli tantiyajcunaga wallcallatami parlan.
27 Quem retém as palavras possui o conhecimento, e o sereno de espírito é homem de inteligência.
28 Mana tantiyaj upa runapis upälla cacorga yachajnömi.
28 Até o estulto, quando se cala, é tido por sábio, e o que cerra os lábios, por sábio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.