Jó 30
Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs ACF
1 «Canan noga cayno caycajta ricamar ichanga shullcä cajcunapis asipäman.
1 Agora, porém, se riem de mim os de menos idade do que eu, cujos pais eu teria desdenhado de pôr com os cães do meu rebanho.
2 Paycunataga ¿imapäräshi munäman caran?
2 De que também me serviria a força das mãos daqueles, cujo vigor se tinha esgotado?
3 manchariypaj yargay captin, muchuywan pishipacaptin.
3 De míngua e fome se debilitaram; e recolhiam-se para os lugares secos, tenebrosos, assolados e desertos.
4 Ashgaj jachacunata shatacunacho ashej.
4 Apanhavam malvas junto aos arbustos, e o seu mantimento eram as raízes dos zimbros.
5 Paycunataga marca-masincunapis jitarishami caran.
5 Do meio dos homens eram expulsos, e gritavam contra eles, como contra o ladrão;
6 Chaymi paycunaga tiyaj machaycunallacho,
6 Para habitarem nos barrancos dos vales, e nas cavernas da terra e das rochas.
7 Shira rurincunacho wagaj.
7 Bramavam entre os arbustos, e ajuntavam-se debaixo das urtigas.
8 Paycunaga caran imatapis mana yachaj, mamaynaj taytaynaj.
8 Eram filhos de doidos, e filhos de gente sem nome, e da terra foram expulsos.
9 «Cananmi ichanga paycuna asipäman.
9 Agora, porém, sou a sua canção, e lhes sirvo de provérbio.
10 Fiyupa melanäcamashpanmi nogapita witicun.
10 Abominam-me, e fogem para longe de mim, e no meu rosto não se privam de cuspir.
11 Cananga, Tayta Diosmi ima-aycäpis manana cananpaj camacächisha.
11 Porque Deus desatou a sua corda, e me oprimiu, por isso sacudiram de si o freio perante o meu rosto.
12 Ñaupämanmi juc röpa runacuna shuntacämun.
12 À direita se levantam os moços; empurram os meus pés, e preparam contra mim os seus caminhos de destruição.
13 Caminötapis chapacarcärin.
13 Desbaratam-me o caminho; promovem a minha miséria; contra eles não há ajudador.
14 Pergaraycaj curralpa uchcun caycajpa
14 Vêm contra mim como por uma grande brecha, e revolvem-se entre a assolação.
15 Fiyupa mancharishami ricacushcä.
15 Sobrevieram-me pavores; como vento perseguem a minha honra, e como nuvem passou a minha felicidade.
16 «Cananga wañuypis janächönami.
16 E agora derrama-se em mim a minha alma; os dias da aflição se apoderaram de mim.
17 Tullöcamarämi nanaynëpis chayaycäman.
17 De noite se me traspassam os meus ossos, e os meus nervos não descansam.
18 Cuncäpita apritamajnömi aptacarcaman.
18 Pela grandeza do meu mal está desfigurada a minha veste, que, como a gola da minha túnica, me cinge.
19 Nogataga mitumanmi jitarimasha
19 Lançou-me na lama, e fiquei semelhante ao pó e à cinza.
20 «Tayta Dios, gamtami mañacaycämö yanapämänayquipaj.
20 Clamo a ti, porém, tu não me respondes; estou em pé, porém, para mim não atentas.
21 Nogataga fiyupami chiquicarcamashcanqui.
21 Tornaste-te cruel contra mim; com a força da tua mão resistes violentamente.
22 Gammi camacächishcanqui wayra apamänanpaj,
22 Levantas-me sobre o vento, fazes-me cavalgar sobre ele, e derretes-me o ser.
23 Musyaycänami wañuchiyta munaycämashayquitaga.
23 Porque eu sei que me levarás à morte e à casa do ajuntamento determinada a todos os viventes.
24 «Nogami ichantaga pishëpacojtapis yanapashcä.
24 Porém não estenderá a mão para o túmulo, ainda que eles clamem na sua destruição.
25 Nogaga ñacajcunata ricaycur cuyapar wagaj cä.
25 Porventura não chorei sobre aquele que estava aflito, ou não se angustiou a minha alma pelo necessitado?
26 Nogaga cushisha goyaytami yarparä.
26 Todavia aguardando eu o bem, então me veio o mal, esperando eu a luz, veio a escuridão.
27 Shongöga fiyupami ushaycan.
27 As minhas entranhas fervem e não estão quietas; os dias da aflição me surpreendem.
28 Goyaycäpis fiyupa llaquishallami, intiman mana llojshejnölla.
28 Denegrido ando, porém não do sol; levantando-me na congregação, clamo por socorro.
29 Atojcunapa wauguinnömi,
29 Irmão me fiz dos chacais, e companheiro dos avestruzes.
30 Llapan garämi yanayacäcusha. Pasaypa wagruypa-wagrur aywaycan.
30 Enegreceu-se a minha pele sobre mim, e os meus ossos estão queimados do calor.
31 Arpä wagashanpis llaquicuyllapämi.
31 A minha harpa se tornou em luto, e o meu órgão em voz dos que choram.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.