Jó 17
Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs VC
1 «Jämaynëpis ushacaycannami.
1 O sopro de minha vida vai-se consumindo, os meus dias se apagam, só me resta o sepulcro.
2 Manacajman churamaj runacunallami ñaupächo carcaycan.
2 Estou cercado por zombadores, meu olho vela por causa de seus ultrajes.
3 Ichanga Tayta Dios gammi nogapa faburnë rimarcunqui.
3 Sê tu mesmo a minha caução junto de ti, e quem ousará bater em minha mão?
4 Gammi manacajman churamajcuna mana tantiyananpäpis camacächishcanqui.
4 Pois fechaste o seu coração à inteligência, por isto não os deixarás triunfar.
5 Imatapis chasquinan-rayculla amïguncunata ima mana allimanpis jitarpoj cäga
5 Há quem convide seus amigos à partilha, quando desfalecem os olhos de seus filhos.
6 «Tayta Dios, gammi camacächishcanqui llapan runacunapis waccho caycho rimamänanpaj, manacajman churamänanpaj.
6 Ele me reduziu a ser a fábula dos povos, e me cospem no rosto.
7 Nanächicuycaptillämi ñawëpis chacaycanna.
7 Meus olhos estão atingidos pela tristeza, todo o meu corpo não é mais que uma sombra.
8 Chayta ricarmi alli runacunaga almirasha ricacun.
8 As pessoas retas estão estupefactas, e o inocente se irrita contra o ímpio;
9 Quiquincunaga ‹juchaynajmi cä› nircaycanmi;
9 o justo, entretanto, persiste no seu caminho, o homem de mãos puras redobra de coragem.
10 «Llapaniqui cayman shamuy tapunacunanchïpaj.
10 Mas vós todos voltai, vinde, pois não acharei entre vós nenhum sábio?
11 Manapis aycällatanami wañucushaj.
11 Meus dias se esgotam, meus projetos estão aniquilados, frustraram-se os projetos do meu coração.
12 Gamcunami ichanga chacaytapis junajman ticrarachinqui.
12 Fazem da noite, dia, a luz da manhã é para mim como trevas.
13 Nogataga wañuyllami shuyaraycäman.
13 Deverei esperar? A região dos mortos é a minha morada, preparo meu leito no local tenebroso.
14 Pampacunä uchcutanami ‹gammi canqui taytä› nishaj.
14 Disse ao sepulcro: És meu pai, e aos vermes: Vós sois minha mãe e minha irmã.
15 Chaura shuyarar yarpaycashäga ¿imanötaj canga?
15 Onde está, pois, minha esperança? E minha felicidade, quem a entrevê?
16 Manami. Yarpashäcunawanga iwalmi pampacushaj.
16 Descerão elas comigo à região dos mortos, e nos afundaremos juntos na terra?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.