Jó 17
Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs ARIB
1 «Jämaynëpis ushacaycannami.
1 O meu espírito está quebrantado, os meus dias se extinguem, a sepultura me está preparada!
2 Manacajman churamaj runacunallami ñaupächo carcaycan.
2 Deveras estou cercado de zombadores, e os meus olhos contemplam a sua provocação!
3 Ichanga Tayta Dios gammi nogapa faburnë rimarcunqui.
3 Dá-me, peço-te, um penhor, e sê o meu fiador para contigo; quem mais há que me dê a mão?
4 Gammi manacajman churamajcuna mana tantiyananpäpis camacächishcanqui.
4 Porque aos seus corações encobriste o entendimento, pelo que não os exaltarás.
5 Imatapis chasquinan-rayculla amïguncunata ima mana allimanpis jitarpoj cäga
5 Quem entrega os seus amigos como presa, os olhos de seus filhos desfalecerão.
6 «Tayta Dios, gammi camacächishcanqui llapan runacunapis waccho caycho rimamänanpaj, manacajman churamänanpaj.
6 Mas a mim me pôs por motejo dos povos; tornei-me como aquele em cujo rosto se cospe.
7 Nanächicuycaptillämi ñawëpis chacaycanna.
7 De mágoa se escureceram os meus olhos, e todos os meus membros são como a sombra.
8 Chayta ricarmi alli runacunaga almirasha ricacun.
8 Os retos pasmam disso, e o inocente se levanta contra o ímpio.
9 Quiquincunaga ‹juchaynajmi cä› nircaycanmi;
9 Contudo o justo prossegue no seu caminho e o que tem mãos puras vai crescendo em força.
10 «Llapaniqui cayman shamuy tapunacunanchïpaj.
10 Mas tornai vós todos, e vinde, e sábio nenhum acharei entre vós.
11 Manapis aycällatanami wañucushaj.
11 Os meus dias passaram, malograram-se os meus propósitos, as aspirações do meu coração.
12 Gamcunami ichanga chacaytapis junajman ticrarachinqui.
12 Trocam a noite em dia; dizem que a luz está perto das trevas.
13 Nogataga wañuyllami shuyaraycäman.
13 Se eu olhar o Seol como a minha casa, se nas trevas estender a minha cama,
14 Pampacunä uchcutanami ‹gammi canqui taytä› nishaj.
14 se eu clamar à cova: Tu és meu pai; e aos vermes: Vós sois minha mãe e minha irmã;
15 Chaura shuyarar yarpaycashäga ¿imanötaj canga?
15 onde está então a minha esperança? Sim, a minha esperança, quem a poderá ver?
16 Manami. Yarpashäcunawanga iwalmi pampacushaj.
16 Acaso descerá comigo até os ferrolhos do Seol? Descansaremos juntos no pó?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.