Provérbios 22
Pyhä Raamattu (PR) vs BKJ
1 Hyvä maine on rikkautta arvokkaampi, suosio parempi kuin kulta ja hopea.
1 Mais vale a escolha de um bom nome do que grandes riquezas, e o favor amoroso é melhor do que a prata e o ouro.
2 Pane rikas ja köyhä vieretysten: kumpaisenkin on Herra luonut.
2 O rico e o pobre se encontram; o SENHOR é o criador de todos eles.
3 Kun onnettomuus uhkaa, viisas väistää, tyhmä kulkee kohti ja saa kolhut.
3 Um homem prudente prevê o mal, e esconde-se; mas os simples passam e são punidos.
4 Nöyryyden ja Herran pelon palkka on elämä, vauraus ja kunnia.
4 Pela humildade e pelo temor do SENHOR são as riquezas, a honra e a vida.
5 Okaita ja ansoja on väärämielisen tiellä -- karta sitä, jos elämäsi on sinulle kallis!
5 Espinhos e laços estão no caminho do perverso; aquele que guardar a sua alma estará longe deles.
6 Ohjaa lapsi heti oikealle tielle, niin hän vanhanakaan ei siltä poikkea.
6 Ensina a criança no caminho em que deve andar, e ainda quando for velho, não se desviará dele.
7 Köyhä on rikkaan vallassa, velallisesta tulee velkojan orja.
7 O rico domina sobre os pobres, e o que toma emprestado é servo do que empresta.
8 Joka vääryyttä kylvää, se tuhoa niittää, hänen sauvansa särkyy ja mahtinsa murtuu.
8 Aquele que semeia a iniquidade colherá vaidade, e a vara de sua ira falhará.
9 Siunattu se, jolla on hyvä sydän, hän antaa leivästään tarvitsevalle.
9 Aquele que tem um olho beneficente será abençoado, porque ele dá do seu pão aos pobres.
10 Aja riitapukari pois, niin sopu palaa, tulee loppu torasta ja parjauksista.
10 Lança fora o escarnecedor, e a contenda sairá; sim, cessarão a luta e a vergonha.
11 Puhdassydämistä Jumala rakastaa, puheissaan taitavaa kuningas suosii.
11 Aquele que ama a pureza de coração, por causa da graça de seus lábios, será amigo do rei.
12 Herra suojelee totuutta ja tekee tyhjiksi petturien puheet.
12 Os olhos do SENHOR preservam o conhecimento, e ele derruba as palavras do transgressor.
13 — ausente —
13 O homem preguiçoso diz: Há um leão lá fora, serei morto nas ruas.
14 Vieraan naisen suu on syvä hauta -- siihen putoaa se, jonka Herra kiroaa.
14 A boca da mulher estranha é uma cova profunda; aquele que for abominado pelo SENHOR cairá nela.
15 Hulluus tarttuu helposti nuorukaiseen, mutta kunnon kuritus ajaa sen pois.
15 A tolice está ligada ao coração da criança, mas a vara da correção a afastará dela.
16 Joka köyhää sortaa ja rikasta lahjoo, ei siitä rikastu vaan köyhtyy.
16 Aquele que oprime o pobre para aumentar suas riquezas, e aquele que dá ao rico, certamente virá a necessitar.
17 Kuuntele tarkoin, ota vastaan viisaiden sanat, avaa sydämesi tiedolle, jota jaan.
17 Inclina o teu ouvido e ouve as palavras dos sábios, e aplica o teu coração ao meu conhecimento.
18 Teet hyvin, kun kätket sen sisimpääsi ja pidät sen valmiina huulillasi.
18 Porque será agradável se as guardares dentro de ti; se aplicares todas elas aos teus lábios.
19 Turvaa Herraan -- siksi minä sinulle puhun, siksi saatan tietoosi kaiken tämän.
19 Para que a tua confiança esteja no SENHOR, a ti tornei conhecido este dia, a ti mesmo.
20 Kolmekymmentä ohjetta olen kirjoittanut sinulle neuvoksi ja opastukseksi,
20 Não te escrevi excelentes coisas, em conselhos e conhecimento;
21 jotta oppisit totuutta, oikeita sanoja, ja voisit vakain sanoin vastata lähettäjällesi.
21 para fazer-te saber a certeza das palavras da verdade; para que pudeste responder as palavras da verdade aos que forem enviados a ti?
22 Älä riistä heikkoa hänen heikkoutensa vuoksi, älä sorra köyhää oikeudessa,
22 Não roubes ao pobre, porque ele é pobre, nem oprima o aflito no portão;
23 sillä Herra ajaa hänen asiaansa ja riistää hengen hänen riistäjiltään.
23 porque o SENHOR pleiteará por sua causa, e saqueará a alma daqueles que os saquearem.
24 Älä lyöttäydy kiivaan miehen seuraan, älä ryhdy äkkipikaisen kumppaniksi,
24 Não faças amizade com um homem raivoso, e não ande com o homem furioso;
25 ettet tottuisi hänen teihinsä ja vaarantaisi omaakin vaellustasi.
25 para que não aprendas seus caminhos, e consigas um laço para a tua alma.
26 Älä tee niiden tavoin, jotka lyövät kättä ja menevät veloista takuuseen.
26 Não sejas tu um daqueles que apertam as mãos, ou daqueles que são fiadores de dívidas.
27 Ellei sinulla ole millä maksaa, viedään vuodekin altasi.
27 Se nada tens para pagar, por que ele deveria levar tua cama de debaixo de ti?
28 Älä siirrä vanhaa rajapyykkiä, jonka esi-isäsi ovat paikalleen panneet.
28 Não removas os limites antigos que teus pais estabeleceram.
29 Katsopa miestä, joka on toimissaan taitava: hänen tiensä vie kuninkaiden hoveihin, ei hän jää alhaisten palvelukseen.
29 Vês tu o homem diligente em seu negócio? Ele ficará diante de reis; não ficará diante de homens maus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.