Provérbios 17

Pyhä Raamattu (PR) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Parempi leipäkannikka ja rauha kuin juhlapidot ja riita.
1 É melhor um pedaço de pão seco e paz que uma casa cheia de banquetes e conflitos.
2 Viisas orja pitää kurissa kunnottoman pojan ja pääsee perinnölle veljesten kanssa.
2 O servo prudente governará sobre o filho que envergonha o pai e terá parte na herança com os filhos de seu senhor.
3 Hopealle sulatin, kullalle uuni, ihmisten sydämet tutkii Herra.
3 O fogo prova a pureza da prata e do ouro, mas o S
4 Heittiö kuuntelee ilkeitä puheita, kieroilija turmion sanoja.
4 A pessoa má gosta de ouvir maldades; o mentiroso dá atenção a palavras destrutivas.
5 Joka köyhää pilkkaa, herjaa hänen Luojaansa, vahingonilo ei jää rankaisematta.
5 Quem zomba do pobre insulta seu Criador; quem se alegra com a desgraça alheia será castigado.
6 Vanhusten kruununa ovat lastenlapset, lasten kunniana heidän isänsä.
6 Os netos são coroa de honra para os idosos; os pais são o orgulho de seus filhos.
7 Tyhmän suuhun ei sovi suora puhe eikä ruhtinaan huulille valhe.
7 Não convém ao tolo falar com eloquência, e muito menos ao governante mentir.
8 Joka lahjoo, luulee lahjaansa onnenkiveksi: minne hän menee, hän menestyy.
8 O suborno é como um amuleto da sorte; quem o oferece sempre alcança o que quer.
9 Joka vaalii ystävyyttä, unohtaa loukkauksen, joka menneitä kaivelee, menettää ystävänsä.
9 Quem perdoa a ofensa mostra amor, mas quem insiste nela separa amigos.
10 Viisas ottaa moitteesta opikseen, sata lyöntiäkään ei paranna tyhmää.
10 Uma repreensão é mais eficaz para o prudente que cem açoites para o tolo.
11 Paha ihminen kapinoi ja kapinoi, kunnes kohtaa armottoman sanantuojan.
11 A pessoa má sempre procura razão para se rebelar, por isso será severamente castigada.
12 Tulkoon vaikka poikasensa menettänyt karhu, kunhan ei tyhmyri hulluudessaan!
12 É melhor deparar com uma ursa da qual roubaram os filhotes que confrontar um tolo em sua insensatez.
13 Joka hyvän pahalla maksaa, vetää onnettomuuden kotinsa ylle.
13 Quem paga o bem com o mal sempre terá o mal em sua casa.
14 Riita syntyy kuin rako patoon -- tuki se, ennen kuin vesi nousee!
14 Começar uma briga é como abrir a comporta de uma represa; portanto, pare antes que irrompa a discussão.
15 Vapaus syylliselle, tuomio syyttömälle, kumpaakin Herra kammoksuu.
15 Absolver o culpado e condenar o inocente são duas coisas detestáveis para o S
16 Mitä hyötyy tyhmyri rahoistaan? Viisautta hän ei ymmärrä ostaa.
16 De nada adianta pagar para instruir o tolo, pois ele não tem vontade de aprender.
17 Ystävän rakkaus ei koskaan petä, veli auttaa veljeä hädän hetkellä.
17 O amigo é sempre leal, e um irmão nasce na hora da dificuldade.
18 Mieletön se, joka lyö kättä ja menee toisesta takuuseen.
18 É falta de juízo dar garantia pela dívida de alguém ou aceitar ser fiador de um amigo.
19 Joka rakastaa riitaa, rakastaa syntiä. Joka porttinsa korottaa, se etsii tuhoaan.
19 Quem gosta de brigar ama o pecado; quem confia em muralhas procura a própria ruína.
20 Väärämielinen ei onnea tavoita, kieroilijan kohtaa perikato.
20 O coração perverso não prospera; a língua mentirosa se mete em dificuldades.
21 Murheen saa, joka tyhmän siittää, houkan isä ei iloa tunne.
21 O filho tolo causa tristeza ao pai; não há alegria para o pai de um rebelde.
22 Iloinen sydän pitää ihmisen terveenä, synkkä mieli kuihduttaa ruumiin.
22 O coração alegre é um bom remédio, mas o espírito abatido consome as forças.
23 Jumalaton ottaa salaa lahjuksen ja vääristää oikeuden tien.
23 O perverso recebe suborno em segredo, para desviar o rumo da justiça.
24 Viisas pitää silmänsä viisaudessa, tyhmän katse kiertelee maailman rantaa.
24 O sensato mantém os olhos fixos na sabedoria, mas os olhos do tolo vagueiam até os confins da terra.
25 Tyhmä poika on isänsä murhe, katkera pettymys äidilleen.
25 O filho tolo causa tristeza a seu pai e amargura àquela que o deu à luz.
26 Pahoin tehdään, jos syytöntä sakotetaan, oikeutta loukataan, jos ruoskitaan kunnian miestä.
26 É errado castigar os justos por serem bons e açoitar os líderes por serem honestos.
27 Viisas se, joka sanojaan säästää, järkevä pitää päänsä kylmänä.
27 Quem é verdadeiramente sábio usa poucas palavras; quem tem entendimento controla suas emoções.
28 Hullukin käy viisaasta, jos on vaiti, järkevästä, ellei suutaan avaa.
28 Até o insensato passa por sábio quando fica calado; de boca fechada, até parece inteligente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.