Provérbios 17

Pyhä Raamattu (PR) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Parempi leipäkannikka ja rauha kuin juhlapidot ja riita.
1 Melhor é um bocado seco e tranquilidade do que a casa cheia de carnes e brigas.
2 Viisas orja pitää kurissa kunnottoman pojan ja pääsee perinnölle veljesten kanssa.
2 O escravo sábio dominará sobre o filho que causa vergonha e, entre os irmãos, terá parte na herança.
3 Hopealle sulatin, kullalle uuni, ihmisten sydämet tutkii Herra.
3 O crisol prova a prata e o forno prova o ouro; mas o
4 Heittiö kuuntelee ilkeitä puheita, kieroilija turmion sanoja.
4 O malfeitor dá atenção aos lábios iníquos; o mentiroso inclina os ouvidos para a língua maligna.
5 Joka köyhää pilkkaa, herjaa hänen Luojaansa, vahingonilo ei jää rankaisematta.
5 Quem zomba do pobre insulta aquele que o criou; o que se alegra com a calamidade não ficará impune.
6 Vanhusten kruununa ovat lastenlapset, lasten kunniana heidän isänsä.
6 Coroa dos velhos são os filhos dos filhos; e a glória dos filhos são os pais.
7 Tyhmän suuhun ei sovi suora puhe eikä ruhtinaan huulille valhe.
7 Palavras bonitas não ficam bem ao insensato; muito menos a mentira na boca do príncipe!
8 Joka lahjoo, luulee lahjaansa onnenkiveksi: minne hän menee, hän menestyy.
8 O suborno é pedra mágica aos olhos de quem o oferece; onde quer que for oferecido dará resultado.
9 Joka vaalii ystävyyttä, unohtaa loukkauksen, joka menneitä kaivelee, menettää ystävänsä.
9 Quem encobre a transgressão fortalece a amizade, mas o que insiste no assunto separa os maiores amigos.
10 Viisas ottaa moitteesta opikseen, sata lyöntiäkään ei paranna tyhmää.
10 Uma repreensão cala mais fundo em quem tem juízo do que cem chicotadas no insensato.
11 Paha ihminen kapinoi ja kapinoi, kunnes kohtaa armottoman sanantuojan.
11 O rebelde só procura fazer o mal; por isso, um mensageiro cruel será enviado contra ele.
12 Tulkoon vaikka poikasensa menettänyt karhu, kunhan ei tyhmyri hulluudessaan!
12 Melhor é encontrar uma ursa da qual roubaram os filhotes do que o insensato na sua tolice.
13 Joka hyvän pahalla maksaa, vetää onnettomuuden kotinsa ylle.
13 Quanto àquele que paga o bem com o mal, o mal não se afastará da sua casa.
14 Riita syntyy kuin rako patoon -- tuki se, ennen kuin vesi nousee!
14 Começar uma discussão é como abrir uma represa; por isso, desista antes que surja o conflito.
15 Vapaus syylliselle, tuomio syyttömälle, kumpaakin Herra kammoksuu.
15 O Senhor detesta quem justifica o ímpio e quem condena o justo; ele detesta tanto um quanto o outro.
16 Mitä hyötyy tyhmyri rahoistaan? Viisautta hän ei ymmärrä ostaa.
16 De que serviria o dinheiro na mão do tolo para comprar a sabedoria, se ele não tem entendimento?
17 Ystävän rakkaus ei koskaan petä, veli auttaa veljeä hädän hetkellä.
17 O amigo ama em todo tempo, e na angústia nasce o irmão.
18 Mieletön se, joka lyö kättä ja menee toisesta takuuseen.
18 Quem não tem juízo se compromete, ficando por fiador do seu próximo.
19 Joka rakastaa riitaa, rakastaa syntiä. Joka porttinsa korottaa, se etsii tuhoaan.
19 Quem ama a discórdia ama o pecado; o que faz alta a sua porta facilita a própria queda.
20 Väärämielinen ei onnea tavoita, kieroilijan kohtaa perikato.
20 O perverso de coração jamais encontra o bem; e o que diz coisas más acaba em desgraça.
21 Murheen saa, joka tyhmän siittää, houkan isä ei iloa tunne.
21 Quem gera um tolo faz isso para a sua própria tristeza; o pai do insensato não terá alegria.
22 Iloinen sydän pitää ihmisen terveenä, synkkä mieli kuihduttaa ruumiin.
22 O coração alegre é bom remédio, mas o espírito abatido faz secar os ossos.
23 Jumalaton ottaa salaa lahjuksen ja vääristää oikeuden tien.
23 O ímpio aceita suborno secretamente, para perverter as veredas da justiça.
24 Viisas pitää silmänsä viisaudessa, tyhmän katse kiertelee maailman rantaa.
24 A sabedoria é o alvo do inteligente, mas o tolo volta os olhos para os confins da terra.
25 Tyhmä poika on isänsä murhe, katkera pettymys äidilleen.
25 O filho insensato é tristeza para o pai e amargura para quem o deu à luz.
26 Pahoin tehdään, jos syytöntä sakotetaan, oikeutta loukataan, jos ruoskitaan kunnian miestä.
26 Não é bom punir o justo; é contra todo direito ferir o príncipe.
27 Viisas se, joka sanojaan säästää, järkevä pitää päänsä kylmänä.
27 Quem controla as suas palavras possui conhecimento, e o sereno de espírito é inteligente.
28 Hullukin käy viisaasta, jos on vaiti, järkevästä, ellei suutaan avaa.
28 Até o insensato, quando se cala, é tido por sábio; se fica de boca fechada, passa por inteligente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.