Provérbios 17

Pyhä Raamattu (PR) vs BKJ

Sair da comparação
1 Parempi leipäkannikka ja rauha kuin juhlapidot ja riita.
1 Melhor é um bocado seco, e sua quietude, do que uma casa cheia de sacrifícios e com contenda.
2 Viisas orja pitää kurissa kunnottoman pojan ja pääsee perinnölle veljesten kanssa.
2 Um servo sábio terá domínio sobre um filho que causa vergonha, e terá parte da herança entre os irmãos.
3 Hopealle sulatin, kullalle uuni, ihmisten sydämet tutkii Herra.
3 O crisol é para a prata, e o forno para o ouro; mas o ­SENHOR prova os corações.
4 Heittiö kuuntelee ilkeitä puheita, kieroilija turmion sanoja.
4 O perverso atenta para os falsos lábios, e o mentiroso dá ouvidos à língua maldosa.
5 Joka köyhää pilkkaa, herjaa hänen Luojaansa, vahingonilo ei jää rankaisematta.
5 Quem zomba dos pobres envergonha o seu Criador, e aquele que se alegra com as calamidades não ficará impune.
6 Vanhusten kruununa ovat lastenlapset, lasten kunniana heidän isänsä.
6 Os filhos dos filhos são a coroa dos idosos; e a glória dos filhos são seus pais.
7 Tyhmän suuhun ei sovi suora puhe eikä ruhtinaan huulille valhe.
7 O discurso excelente não cai bem ao tolo; muito menos o lábio mentiroso ao príncipe.
8 Joka lahjoo, luulee lahjaansa onnenkiveksi: minne hän menee, hän menestyy.
8 Como pedra preciosa é o presente aos olhos de quem o recebe, para onde quer que se volte, prosperará.
9 Joka vaalii ystävyyttä, unohtaa loukkauksen, joka menneitä kaivelee, menettää ystävänsä.
9 Aquele que encobre a transgressão busca o amor, mas aquele que repete um assunto separa os muitos amigos.
10 Viisas ottaa moitteesta opikseen, sata lyöntiäkään ei paranna tyhmää.
10 A repreensão entra mais em um homem sábio do que cem açoites no tolo.
11 Paha ihminen kapinoi ja kapinoi, kunnes kohtaa armottoman sanantuojan.
11 Um homem mal busca apenas a rebelião; portanto, um mensageiro cruel será enviado contra ele.
12 Tulkoon vaikka poikasensa menettänyt karhu, kunhan ei tyhmyri hulluudessaan!
12 Que uma ursa roubada de seus filhotes encontre um homem, em vez de um tolo na sua loucura.
13 Joka hyvän pahalla maksaa, vetää onnettomuuden kotinsa ylle.
13 A quem quer que recompense o mal pelo bem, o mal não partirá de sua casa.
14 Riita syntyy kuin rako patoon -- tuki se, ennen kuin vesi nousee!
14 O princípio da contenda é como alguém que deixa a água sair; portanto, deixa a discórdia antes que haja rixas.
15 Vapaus syylliselle, tuomio syyttömälle, kumpaakin Herra kammoksuu.
15 Aquele que justifica o perverso e o que condena o justo, ambos são abominação ao ­SENHOR.
16 Mitä hyötyy tyhmyri rahoistaan? Viisautta hän ei ymmärrä ostaa.
16 De que serve na mão do tolo o preço para comprar a sabedoria, visto que ele não tem coração para ela?
17 Ystävän rakkaus ei koskaan petä, veli auttaa veljeä hädän hetkellä.
17 Um amigo ama em todo o tempo, e na adversidade nasce um irmão.
18 Mieletön se, joka lyö kättä ja menee toisesta takuuseen.
18 Um homem vazio de entendimento aperta a mão e se torna fiador na presença de seu amigo.
19 Joka rakastaa riitaa, rakastaa syntiä. Joka porttinsa korottaa, se etsii tuhoaan.
19 Aquele que ama a transgressão ama a contenda, e aquele que exalta o seu portão busca a destruição.
20 Väärämielinen ei onnea tavoita, kieroilijan kohtaa perikato.
20 Aquele que tem um coração mau não encontra o bem, e aquele que tem a língua perversa cai no dano.
21 Murheen saa, joka tyhmän siittää, houkan isä ei iloa tunne.
21 Aquele que gera um tolo para a sua tristeza o faz; e o pai de um tolo não tem alegria.
22 Iloinen sydän pitää ihmisen terveenä, synkkä mieli kuihduttaa ruumiin.
22 Um coração alegre é como um bom remédio, mas um espírito partido seca os ossos.
23 Jumalaton ottaa salaa lahjuksen ja vääristää oikeuden tien.
23 Um homem perverso tira um presente do peito para perverter os caminhos do juízo.
24 Viisas pitää silmänsä viisaudessa, tyhmän katse kiertelee maailman rantaa.
24 A sabedoria está diante daquele que tem entendimento, mas os olhos de um tolo estão nos confins da terra.
25 Tyhmä poika on isänsä murhe, katkera pettymys äidilleen.
25 Um filho insensato é uma aflição para o seu pai, e amargura para aquela que o deu à luz.
26 Pahoin tehdään, jos syytöntä sakotetaan, oikeutta loukataan, jos ruoskitaan kunnian miestä.
26 Também não é bom punir o justo, nem atacar os príncipes por equidade.
27 Viisas se, joka sanojaan säästää, järkevä pitää päänsä kylmänä.
27 Aquele que tem conhecimento poupa as suas palavras, e um homem de entendimento é de excelente espírito.
28 Hullukin käy viisaasta, jos on vaiti, järkevästä, ellei suutaan avaa.
28 Até um tolo quando fica quieto é contado como sábio; e aquele que fecha seus lábios é estimado como um homem de entendimento.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.