Provérbios 15

Pyhä Raamattu (PR) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Sävyisä vastaus taltuttaa kiukun, loukkaava sana nostaa vihan.
1 A resposta calma desvia a fúria, mas a palavra ríspida desperta a ira.
2 Viisaiden sanat ovat tiedon mauste, tyhmän suu syytää tyhmyyksiä.
2 A língua dos sábios torna atraente o conhecimento, mas a boca dos tolos derrama insensatez.
3 Herran katse yltää kaikkialle, sen alla ovat sekä hyvät että pahat.
3 Os olhos do Senhor estão em toda parte, observando atentamente os maus e os bons.
4 Lohduttava puhe antaa elämänrohkeutta, petollinen sana murtaa mielen.
4 O falar amável é árvore de vida, mas o falar enganoso esmaga o espírito.
5 Tyhmä väheksyy isänsä opetusta, viisas se, joka nuhteita kuulee.
5 O insensato faz pouco caso da disciplina de seu pai, mas quem acolhe a repreensão revela prudência.
6 Oikeamielisen talosta ei rikkaus lopu, jumalattomalta varat häviävät.
6 A casa do justo contém grande tesouro, mas os rendimentos dos ímpios lhes trazem inquietação.
7 Viisaan sanat levittävät tietoa, tyhmän ajatukset harhailevat.
7 As palavras dos sábios espalham conhecimento; mas o coração dos tolos não é assim.
8 Jumalattoman uhria Herra kammoksuu, vilpittömän rukous on hänelle otollinen.
8 O Senhor detesta o sacrifício dos ímpios, mas a oração do justo o agrada.
9 Jumalattoman vaellusta Herra kammoksuu, vanhurskauteen pyrkivää hän rakastaa.
9 O Senhor detesta o caminho dos ímpios, mas ama quem busca a justiça.
10 Kovan kurituksen saa, joka poikkeaa tieltä, joka nuhteita väheksyy, päätyy tuhoon.
10 Há uma severa lição para quem abandona o seu caminho; quem despreza a repreensão morrerá.
11 Herra näkee tuonelan syvyyksiin asti, saati sitten ihmisten sydämiin!
11 A Sepultura e a Destruição estão abertas diante do Senhor; quanto mais os corações dos homens!
12 Itserakas ei moitetta siedä, omahyväinen ei mene viisaiden luo.
12 O zombador não gosta de quem o corrige, nem procura a ajuda do sábio.
13 Iloinen sydän kaunistaa kasvot, ahdistus murtaa mielen.
13 A alegria do coração transparece no rosto, mas o coração angustiado oprime o espírito.
14 Järkevä ihminen tavoittelee tietoa, houkalle maistuu vain järjettömyys.
14 O coração que sabe discernir busca o conhecimento, mas a boca dos tolos alimenta-se de insensatez.
15 Köyhälle jokainen päivä on paha, mutta valoisa mieli tekee arjesta juhlan.
15 Todos os dias do oprimido são infelizes, mas o coração bem disposto está sempre em festa.
16 Parempi köyhyys ja Herran pelko kuin suuret varat ja rauhattomuus.
16 É melhor ter pouco com o temor do Senhor do que grande riqueza com inquietação.
17 Parempi vihannesvati ja ystävien seura kuin syöttöhärkä ja vihaiset katseet.
17 É melhor ter verduras na refeição onde há amor do que um boi gordo acompanhado de ódio.
18 Kiivas mies panee alulle riidan, pitkämielinen riidan lopettaa.
18 O homem irritável provoca dissensão, mas quem é paciente acalma a discussão.
19 Laiskan tie on piikkipensaikko, kunnon mies kulkee raivattua tietä.
19 O caminho do preguiçoso é cheio de espinhos, mas o caminho do justo é uma estrada plana.
20 Viisas poika on isänsä ilo, tomppeli halveksii äitiään.
20 O filho sábio dá alegria a seu pai, mas o tolo despreza a sua mãe.
21 Järjetön saa ilonsa hulluudesta, järkevä kulkee tietänsä suoraan.
21 A insensatez alegra quem não tem bom senso, mas o homem de entendimento procede com retidão.
22 Jos harkinta puuttuu, hanke kaatuu, jos on neuvonantajia, se onnistuu.
22 Os planos fracassam por falta de conselho, mas são bem sucedidos quando há muitos conselheiros.
23 Mikä ilo, kun löytyy sattuva vastaus, oikea sana oikeaan aikaan!
23 Dar resposta apropriada é motivo de alegria; e como é bom um conselho na hora certa!
24 Viisas kulkee ylöspäin elämän tietä, hän välttää tuonelaan viettävän tien.
24 O caminho da vida conduz para cima quem é sensato, para que ele não desça à sepultura.
25 Ylpeältä Herra hävittää talon, mutta lesken maat hän suojelee.
25 O Senhor derruba a casa do orgulhoso, mas mantém intactos os limites da propriedade da viúva.
26 Pahantekijän juonia Herra kammoksuu, lempeät sanat ovat hänelle mieleen.
26 O Senhor detesta os pensamentos dos maus, mas se agrada de palavras sem maldade.
27 Ahneus vie talon tuhoon. Joka lahjukset torjuu, se menestyy.
27 O avarento põe sua família em apuros, mas quem repudia o suborno viverá.
28 Oikeamielinen malttaa, ennen kuin vastaa, jumalattoman suu syytää pahuutta.
28 O justo pensa bem antes de responder, mas a boca dos ímpios jorra o mal.
29 Herra on kaukana jumalattomista, mutta vanhurskaiden rukouksen hän kuulee.
29 O Senhor está longe dos ímpios, mas ouve a oração dos justos.
30 Ystävällinen katse ilahduttaa mielen, iloinen uutinen virkistää ruumiin.
30 Um olhar animador dá alegria ao coração, e as boas notícias revigoram os ossos.
31 Joka ottaa nuhteet opikseen, saa sijan viisaiden joukossa.
31 Quem ouve a repreensão construtiva terá lugar permanente entre os sábios.
32 Joka torjuu moitteet, pilaa elämänsä, joka nuhteita kuulee, hankkii ymmärrystä.
32 Quem recusa a disciplina faz pouco caso de si mesmo, mas quem ouve a repreensão obtém entendimento.
33 Herran pelko on viisauden koulu, kunnian tie käy nöyryyden kautta.
33 O temor do Senhor ensina a sabedoria, e a humildade antecede a honra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.