Provérbios 15

Pyhä Raamattu (PR) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Sävyisä vastaus taltuttaa kiukun, loukkaava sana nostaa vihan.
1 A resposta branda desvia o furor, mas a palavra dura suscita a ira.
2 Viisaiden sanat ovat tiedon mauste, tyhmän suu syytää tyhmyyksiä.
2 A língua dos sábios adorna o conhecimento, mas a boca dos insensatos derrama tolices.
3 Herran katse yltää kaikkialle, sen alla ovat sekä hyvät että pahat.
3 Os olhos do Senhor estão em todo lugar, contemplando os maus e os bons.
4 Lohduttava puhe antaa elämänrohkeutta, petollinen sana murtaa mielen.
4 A língua serena é árvore de vida, mas a língua perversa esmaga o espírito.
5 Tyhmä väheksyy isänsä opetusta, viisas se, joka nuhteita kuulee.
5 O insensato despreza a instrução de seu pai, mas o que aceita a repreensão consegue a prudência.
6 Oikeamielisen talosta ei rikkaus lopu, jumalattomalta varat häviävät.
6 Na casa do justo há grande tesouro, mas no lucro dos ímpios há infelicidade.
7 Viisaan sanat levittävät tietoa, tyhmän ajatukset harhailevat.
7 As palavras dos sábios difundem o conhecimento, mas o coração dos insensatos não procede assim.
8 Jumalattoman uhria Herra kammoksuu, vilpittömän rukous on hänelle otollinen.
8 O Senhor detesta o sacrifício dos ímpios, mas a oração dos retos é o seu prazer.
9 Jumalattoman vaellusta Herra kammoksuu, vanhurskauteen pyrkivää hän rakastaa.
9 O Senhor detesta o caminho do ímpio, mas ama o que segue a justiça.
10 Kovan kurituksen saa, joka poikkeaa tieltä, joka nuhteita väheksyy, päätyy tuhoon.
10 Disciplina rigorosa há para o que abandona o caminho, e quem odeia a repreensão morrerá.
11 Herra näkee tuonelan syvyyksiin asti, saati sitten ihmisten sydämiin!
11 O mundo dos mortos e o abismo estão expostos diante do quanto mais o coração dos filhos dos homens!
12 Itserakas ei moitetta siedä, omahyväinen ei mene viisaiden luo.
12 O zombador não gosta de quem o repreende, nem se aproxima dos sábios.
13 Iloinen sydän kaunistaa kasvot, ahdistus murtaa mielen.
13 O coração alegre embeleza o rosto, mas com a tristeza do coração o espírito se abate.
14 Järkevä ihminen tavoittelee tietoa, houkalle maistuu vain järjettömyys.
14 O coração sábio busca o conhecimento, mas a boca dos insensatos se alimenta de estupidez.
15 Köyhälle jokainen päivä on paha, mutta valoisa mieli tekee arjesta juhlan.
15 Para quem está aflito, todos os dias são maus, mas a vida de quem tem o coração alegre é uma festa contínua.
16 Parempi köyhyys ja Herran pelko kuin suuret varat ja rauhattomuus.
16 Melhor é o pouco, havendo o temor do do que um grande tesouro onde há inquietação.
17 Parempi vihannesvati ja ystävien seura kuin syöttöhärkä ja vihaiset katseet.
17 Melhor é um prato de legumes onde há amor do que um boi inteiro acompanhado de ódio.
18 Kiivas mies panee alulle riidan, pitkämielinen riidan lopettaa.
18 Quem se irrita facilmente provoca discórdia, mas quem é tardio em ficar irado acalma os conflitos.
19 Laiskan tie on piikkipensaikko, kunnon mies kulkee raivattua tietä.
19 O caminho do preguiçoso é como que cercado de espinhos, mas a vereda dos justos é plana.
20 Viisas poika on isänsä ilo, tomppeli halveksii äitiään.
20 O filho sábio alegra o seu pai, mas o insensato despreza a sua mãe.
21 Järjetön saa ilonsa hulluudesta, järkevä kulkee tietänsä suoraan.
21 Quem não tem juízo se alegra com a sua tolice, mas quem é sábio anda retamente.
22 Jos harkinta puuttuu, hanke kaatuu, jos on neuvonantajia, se onnistuu.
22 Sem conselhos os projetos fracassam, mas com muitos conselheiros há sucesso.
23 Mikä ilo, kun löytyy sattuva vastaus, oikea sana oikeaan aikaan!
23 Que alegria é ter a resposta adequada! Como é boa a palavra dita na hora certa!
24 Viisas kulkee ylöspäin elämän tietä, hän välttää tuonelaan viettävän tien.
24 Para o sábio, o caminho da vida leva para cima, para desviar do inferno, embaixo.
25 Ylpeältä Herra hävittää talon, mutta lesken maat hän suojelee.
25 O Senhor derruba a casa dos orgulhosos, mas preserva a herança da viúva.
26 Pahantekijän juonia Herra kammoksuu, lempeät sanat ovat hänelle mieleen.
26 O Senhor detesta os planos dos maus, mas as palavras bondosas lhe são aprazíveis.
27 Ahneus vie talon tuhoon. Joka lahjukset torjuu, se menestyy.
27 Quem é ávido por lucro desonesto arruína a sua casa, mas o que odeia o suborno, esse viverá.
28 Oikeamielinen malttaa, ennen kuin vastaa, jumalattoman suu syytää pahuutta.
28 O coração do justo medita o que há de responder, mas a boca dos ímpios derrama maldades.
29 Herra on kaukana jumalattomista, mutta vanhurskaiden rukouksen hän kuulee.
29 O Senhor está longe dos ímpios, mas ouve a oração dos justos.
30 Ystävällinen katse ilahduttaa mielen, iloinen uutinen virkistää ruumiin.
30 O brilho nos olhos alegra o coração; uma boa notícia fortalece até os ossos.
31 Joka ottaa nuhteet opikseen, saa sijan viisaiden joukossa.
31 Quem dá ouvidos à repreensão construtiva terá a sua morada no meio dos sábios.
32 Joka torjuu moitteet, pilaa elämänsä, joka nuhteita kuulee, hankkii ymmärrystä.
32 Quem rejeita a disciplina despreza a si mesmo, mas o que aceita a repreensão adquire entendimento.
33 Herran pelko on viisauden koulu, kunnian tie käy nöyryyden kautta.
33 O temor do Senhor é instrução na sabedoria, e a humildade precede a honra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.