Provérbios 15

Pyhä Raamattu (PR) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Sävyisä vastaus taltuttaa kiukun, loukkaava sana nostaa vihan.
1 A resposta delicada acalma o furor, mas a palavra dura aumenta a raiva.
2 Viisaiden sanat ovat tiedon mauste, tyhmän suu syytää tyhmyyksiä.
2 As palavras do sábio tornam o conhecimento atraente, mas o tolo só diz bobagens.
3 Herran katse yltää kaikkialle, sen alla ovat sekä hyvät että pahat.
3 O Senhor Deus vê o que acontece em toda parte; ele está observando todos, tanto os bons como os maus.
4 Lohduttava puhe antaa elämänrohkeutta, petollinen sana murtaa mielen.
4 As palavras bondosas nos dão vida nova, porém as palavras cruéis desanimam a gente.
5 Tyhmä väheksyy isänsä opetusta, viisas se, joka nuhteita kuulee.
5 Quem despreza o que o pai ensina é tolo, mas quem aceita a sua correção é sábio.
6 Oikeamielisen talosta ei rikkaus lopu, jumalattomalta varat häviävät.
6 Na casa do homem direito há muita prosperidade, mas o lucro dos maus traz dificuldades.
7 Viisaan sanat levittävät tietoa, tyhmän ajatukset harhailevat.
7 Quando os sábios falam, eles espalham conhecimento, mas isso não acontece com os tolos.
8 Jumalattoman uhria Herra kammoksuu, vilpittömän rukous on hänelle otollinen.
8 O Senhor detesta os sacrifícios que os maus lhe oferecem, porém se alegra com a oração dos bons.
9 Jumalattoman vaellusta Herra kammoksuu, vanhurskauteen pyrkivää hän rakastaa.
9 O Senhor detesta a maneira de viver dos maus, porém ama a quem faz o que é direito.
10 Kovan kurituksen saa, joka poikkeaa tieltä, joka nuhteita väheksyy, päätyy tuhoon.
10 Quem abandona o caminho do bem será severamente castigado, e quem odeia ser corrigido morrerá.
11 Herra näkee tuonelan syvyyksiin asti, saati sitten ihmisten sydämiin!
11 Se o Senhor sabe o que acontece até mesmo no mundo dos mortos , como poderá alguém esconder dele os seus pensamentos?
12 Itserakas ei moitetta siedä, omahyväinen ei mene viisaiden luo.
12 O homem vaidoso não gosta de quem o corrige; ele nunca pede conselhos aos sábios.
13 Iloinen sydän kaunistaa kasvot, ahdistus murtaa mielen.
13 A alegria embeleza o rosto, mas a tristeza deixa a pessoa abatida.
14 Järkevä ihminen tavoittelee tietoa, houkalle maistuu vain järjettömyys.
14 Quem é sábio procura aprender, mas os tolos estão satisfeitos com a sua própria ignorância.
15 Köyhälle jokainen päivä on paha, mutta valoisa mieli tekee arjesta juhlan.
15 Todos os dias são difíceis para os que estão aflitos, mas a vida é sempre agradável para as pessoas que têm coração alegre.
16 Parempi köyhyys ja Herran pelko kuin suuret varat ja rauhattomuus.
16 É melhor ser pobre e temer a Deus , o Senhor , do que ser rico e infeliz.
17 Parempi vihannesvati ja ystävien seura kuin syöttöhärkä ja vihaiset katseet.
17 É melhor comer verduras na companhia de quem a gente ama do que comer a melhor carne onde existe ódio.
18 Kiivas mies panee alulle riidan, pitkämielinen riidan lopettaa.
18 A pessoa de mau gênio sempre causa problemas, mas a que tem paciência traz a paz.
19 Laiskan tie on piikkipensaikko, kunnon mies kulkee raivattua tietä.
19 O preguiçoso encontra dificuldades por toda parte, mas para a pessoa correta a vida não é tão difícil.
20 Viisas poika on isänsä ilo, tomppeli halveksii äitiään.
20 O filho sábio dá alegria ao seu pai, mas o filho sem juízo despreza a sua mãe.
21 Järjetön saa ilonsa hulluudesta, järkevä kulkee tietänsä suoraan.
21 O tolo se diverte com as suas tolices, mas o sábio faz o que é certo.
22 Jos harkinta puuttuu, hanke kaatuu, jos on neuvonantajia, se onnistuu.
22 Sem conselhos os planos fracassam, mas com muitos conselheiros há sucesso.
23 Mikä ilo, kun löytyy sattuva vastaus, oikea sana oikeaan aikaan!
23 Saber dar uma resposta é uma alegria; como é boa a palavra certa na hora certa!
24 Viisas kulkee ylöspäin elämän tietä, hän välttää tuonelaan viettävän tien.
24 A pessoa sábia não desce pelo caminho da morte, mas sobe pela estrada da vida.
25 Ylpeältä Herra hävittää talon, mutta lesken maat hän suojelee.
25 O Senhor Deus derruba a casa dos orgulhosos, mas protege a propriedade da viúva.
26 Pahantekijän juonia Herra kammoksuu, lempeät sanat ovat hänelle mieleen.
26 O Senhor detesta os pensamentos dos maus, mas gosta de palavras bondosas.
27 Ahneus vie talon tuhoon. Joka lahjukset torjuu, se menestyy.
27 Quem procura ficar rico por meios desonestos põe a sua família em dificuldades; quem odeia o suborno viverá mais.
28 Oikeamielinen malttaa, ennen kuin vastaa, jumalattoman suu syytää pahuutta.
28 As pessoas corretas pensam antes de responder; as pessoas más respondem logo, porém as suas palavras causam problemas.
29 Herra on kaukana jumalattomista, mutta vanhurskaiden rukouksen hän kuulee.
29 O Senhor está longe dos maus, porém ouve a oração de quem é correto.
30 Ystävällinen katse ilahduttaa mielen, iloinen uutinen virkistää ruumiin.
30 Um olhar amigo alegra o coração; uma boa notícia faz a gente sentir-se bem.
31 Joka ottaa nuhteet opikseen, saa sijan viisaiden joukossa.
31 Aquele que aceita a repreensão justa andará na companhia dos sábios.
32 Joka torjuu moitteet, pilaa elämänsä, joka nuhteita kuulee, hankkii ymmärrystä.
32 Quem rejeita conselhos prejudica a si mesmo, mas quem aceita a correção fica mais sábio.
33 Herran pelko on viisauden koulu, kunnian tie käy nöyryyden kautta.
33 Quem teme o Senhor está aprendendo a ser sábio; quem é humilde é respeitado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.