Provérbios 14

Pyhä Raamattu (PR) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Vaimon viisaus talon rakentaa, vaimon tyhmyyteen talo sortuu.
1 A senhora Sabedoria edifica sua casa; a senhora Loucura destrói a sua com as próprias mãos.
2 Joka kuulee Herraa, kulkee suoria teitä, joka Herraa väheksyy, poikkeaa tieltään.
2 Quem caminha direito teme o Senhor; o que anda desviado o despreza.
3 Tyhmä puhuu raippoja omaan selkäänsä, viisaan huulet ovat hänen vartijansa.
3 A boca do néscio encerra a vara para seu orgulho, mas os lábios do sábio são uma proteção para si mesmo.
4 Heinää säästää, joka ei härkiä pidä, mutta vahvat juhdat takaavat runsaan sadon.
4 Onde não há bois, a manjedoura está vazia; a abundância da colheita provém da força do gado.
5 Luotettava todistaja ei valehtele, vilpillinen on valhetta täynnä.
5 A testemunha fiel não mente; a testemunha falsa profere falsidades.
6 Ylimielinen tavoittelee turhaan viisautta, ymmärtävälle tieto aukeaa.
6 O mofador busca a sabedoria, mas em vão; ao homem entendido a ciência é fácil.
7 Pysy loitolla tyhmästä miehestä, hänen puheestaan et tietoa löydä.
7 Afasta-te da presença do tolo: em seus lábios não encontrarás palavras sábias.
8 Viisaan viisaus on elämäntaitoa, tyhmän tyhmyys itsensä pettämistä.
8 A sabedoria do prudente está no cuidar do seu procedimento; a loucura dos insensatos consiste na fraude.
9 Tyhmät nauravat rikkomuksilleen, mutta suosio seuraa nuhteettomia.
9 O insensato zomba do pecado; a benevolência {de Deus} é para os homens retos.
10 Surussaan on jokainen ihminen yksin, iloakaan ei voi toisen kanssa jakaa.
10 O coração conhece suas próprias amarguras; o estranho não pode partilhar de sua alegria.
11 Jumalattoman talo tuhoutuu, oikeamielisen maja kestää.
11 A habitação dos pérfidos será destruída, mas a tenda dos justos florescerá.
12 Moni luulee omaa tietään oikeaksi, vaikka se on kuoleman tie.
12 Há caminho que parece reto ao homem; seu fim, porém, é o caminho da morte.
13 Naurunkin pohjalla voi olla suru, ja kun ilo päättyy, murhe jää.
13 Mesmo no sorrir, o coração pode estar triste; a alegria pode findar na aflição.
14 Luopio saa ravintonsa omalta tieltään, hyvä ihminen omaltaan.
14 O extraviado será saciado com seus próprios erros; o homem de bem, com seus atos.
15 Tyhmä uskoo kaiken minkä kuulee, järkevä harkitsee mitä tekee.
15 O ingênuo acredita em tudo o que se diz; o prudente vigia seus passos.
16 Viisas pelkää pahaa ja karttaa sitä, tyhmä on hillitön ja itsevarma.
16 O sábio teme o mal e dele se aparta, mas o insensato que se eleva dá-se por seguro.
17 Äkkipikainen tekee hullun töitä, juonien punojaa vihataan.
17 O homem violento comete loucura; o dissimulado atrai a si o ódio.
18 Tyhmyys on narrien koristus, viisaiden päässä on tiedon seppele.
18 Os ingênuos têm por herança a loucura; os prudentes, a ciência como coroa.
19 Pahat pannaan kumartamaan hyvien edessä, jumalattomat oikeamielisten porteilla.
19 Diante dos bons humilham-se os maus e os ímpios ante as portas do justo.
20 Köyhästä ei välitä edes toinen köyhä, mutta rikkaalla on paljon ystäviä.
20 Até mesmo ao seu companheiro o pobre é odioso; numerosos são os amigos do rico.
21 Syntiä tekee, joka lähimmäistään halveksii, autuas se, joka köyhää säälii.
21 Quem despreza seu próximo comete um pecado; feliz aquele que tem compaixão dos desgraçados.
22 Joka pahaan pyrkii, kulkee harhaan, joka pyrkii hyvään, saa rakkautta.
22 Porventura não erram os que maquinam o mal? Os que planejam o bem adquirem favor e verdade.
23 Kaikesta vaivannäöstä on jotakin hyötyä, tyhjästä puheesta vain vahinkoa.
23 Para todo esforço há fruto, muito palavrório só produz penúria.
24 Viisaat seppelöidään rikkaudella, tyhmien otsaripana on tyhmyys.
24 Para o sábio a riqueza é uma coroa. A loucura dos insensatos permanece loucura.
25 Luotettava todistaja pelastaa ihmishenkiä, valehtelija johtaa oikeuden harhaan.
25 A testemunha fiel salva vidas; o que profere mentiras é falso.
26 Herran pelko on vankka varustus, jälkipolvillekin se suo turvan.
26 No temor do Senhor {o justo} encontra apoio sólido; seus filhos nele encontrarão abrigo.
27 Herran pelko on elämän lähde, se ohjaa ohi kuoleman loukkujen.
27 O temor do Senhor é uma fonte de vida para escapar aos laços da morte.
28 Kansan paljous on kuninkaan kunnia, väen vähyys ruhtinaan tuho.
28 A multidão do povo é a glória de um rei; a falta de população é a ruína de um príncipe.
29 Pitkämielisyys on järkevän miehen merkki, äkkipikaisuus on hulluuden huippu.
29 O paciente dá prova de bom senso; quem se arrebata rapidamente manifesta sua loucura.
30 Mielenrauha on terveyden perusta, intohimot kalvavat kuin hivuttava tauti.
30 Um coração tranqüilo é a vida do corpo, enquanto a inveja é a cárie dos ossos.
31 Joka heikkoa sortaa, herjaa hänen Luojaansa, joka Luojaa kunnioittaa, armahtaa köyhää.
31 O opressor do pobre ultraja seu criador, mas honra-o o que se compadece do indigente.
32 Jumalaton sortuu pahuuteensa, mutta viattomuus on vanhurskaan turva.
32 É por causa de sua própria malícia que cai o ímpio; o justo, porém, até na morte conserva a confiança.
33 Ymmärtäväisen sydämessä viisaus asuu, tyhmien sisimmästä sitä ei tapaa.
33 No coração do prudente repousa a sabedoria. Entre os tolos ela se fará conhecer?
34 Vanhurskaus on kansalle kunniaksi, mutta synti on kansojen häpeä.
34 A justiça enaltece uma nação; o pecado é a vergonha dos povos.
35 Kunnon palvelijaa kuningas suosii, kunnoton joutuu hänen vihoihinsa.
35 O servidor inteligente goza do favor do rei, mas a sua ira fere o desonrado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.