Provérbios 14
Pyhä Raamattu (PR) vs NVT
1 Vaimon viisaus talon rakentaa, vaimon tyhmyyteen talo sortuu.
1 A mulher sábia edifica o lar, mas a insensata o destrói com as próprias mãos.
2 Joka kuulee Herraa, kulkee suoria teitä, joka Herraa väheksyy, poikkeaa tieltään.
2 Quem anda pelo caminho reto teme o S enhor ; quem escolhe estradas tortuosas o despreza.
3 Tyhmä puhuu raippoja omaan selkäänsä, viisaan huulet ovat hänen vartijansa.
3 A conversa arrogante do insensato se torna uma vara que o castiga, mas as palavras do sábio o protegem.
4 Heinää säästää, joka ei härkiä pidä, mutta vahvat juhdat takaavat runsaan sadon.
4 Um estábulo sem bois permanece limpo, mas é a força do boi que provê a colheita farta.
5 Luotettava todistaja ei valehtele, vilpillinen on valhetta täynnä.
5 A testemunha honesta não mente; a testemunha falsa respira mentiras.
6 Ylimielinen tavoittelee turhaan viisautta, ymmärtävälle tieto aukeaa.
6 O zombador procura sabedoria e nunca a encontra, mas para o que tem discernimento o conhecimento vem fácil.
7 Pysy loitolla tyhmästä miehestä, hänen puheestaan et tietoa löydä.
7 Afaste-se do tolo, pois em seus lábios não achará conhecimento.
8 Viisaan viisaus on elämäntaitoa, tyhmän tyhmyys itsensä pettämistä.
8 O prudente sabe para onde vai, mas os insensatos enganam a si mesmos.
9 Tyhmät nauravat rikkomuksilleen, mutta suosio seuraa nuhteettomia.
9 Os insensatos zombam da própria culpa, mas os justos a reconhecem e buscam reconciliação.
10 Surussaan on jokainen ihminen yksin, iloakaan ei voi toisen kanssa jakaa.
10 Cada coração conhece sua própria amargura, e ninguém pode compartilhar de toda a sua alegria.
11 Jumalattoman talo tuhoutuu, oikeamielisen maja kestää.
11 A casa dos perversos será destruída, mas a tenda dos justos florescerá.
12 Moni luulee omaa tietään oikeaksi, vaikka se on kuoleman tie.
12 Há caminhos que a pessoa considera corretos, mas que acabam levando à estrada da morte.
13 Naurunkin pohjalla voi olla suru, ja kun ilo päättyy, murhe jää.
13 O riso pode esconder o coração aflito, mas, quando a alegria se extingue, a dor permanece.
14 Luopio saa ravintonsa omalta tieltään, hyvä ihminen omaltaan.
14 O desleal recebe o que merece, mas a pessoa de bem é recompensada.
15 Tyhmä uskoo kaiken minkä kuulee, järkevä harkitsee mitä tekee.
15 O ingênuo acredita em tudo que ouve; o prudente examina seus passos com cuidado.
16 Viisas pelkää pahaa ja karttaa sitä, tyhmä on hillitön ja itsevarma.
16 O sábio é cauteloso e evita o perigo; o tolo confia demais em si mesmo e se precipita.
17 Äkkipikainen tekee hullun töitä, juonien punojaa vihataan.
17 Quem se ira com facilidade faz coisas tolas; quem trama o mal é odiado.
18 Tyhmyys on narrien koristus, viisaiden päässä on tiedon seppele.
18 Os ingênuos são revestidos de insensatez, enquanto os prudentes são coroados de conhecimento.
19 Pahat pannaan kumartamaan hyvien edessä, jumalattomat oikeamielisten porteilla.
19 Os maus se prostrarão diante dos bons; os perversos se curvarão à porta dos justos.
20 Köyhästä ei välitä edes toinen köyhä, mutta rikkaalla on paljon ystäviä.
20 Os pobres são desprezados pelos vizinhos, enquanto os ricos têm muitos amigos.
21 Syntiä tekee, joka lähimmäistään halveksii, autuas se, joka köyhää säälii.
21 É pecado desprezar o próximo; feliz o que ajuda os pobres.
22 Joka pahaan pyrkii, kulkee harhaan, joka pyrkii hyvään, saa rakkautta.
22 Os que tramam fazer o mal se perdem, mas os que planejam fazer o bem encontram amor e fidelidade.
23 Kaikesta vaivannäöstä on jotakin hyötyä, tyhjästä puheesta vain vahinkoa.
23 O trabalho árduo produz lucro, mas a conversa fiada leva à pobreza.
24 Viisaat seppelöidään rikkaudella, tyhmien otsaripana on tyhmyys.
24 A riqueza é coroa para os sábios, mas a insensatez dos tolos só resulta em mais insensatez.
25 Luotettava todistaja pelastaa ihmishenkiä, valehtelija johtaa oikeuden harhaan.
25 A testemunha confiável salva vidas, mas a testemunha falsa é traidora.
26 Herran pelko on vankka varustus, jälkipolvillekin se suo turvan.
26 Quem teme o S enhor está seguro; ele é refúgio para seus filhos.
27 Herran pelko on elämän lähde, se ohjaa ohi kuoleman loukkujen.
27 O temor do S enhor é fonte de vida; ajuda a escapar das armadilhas da morte.
28 Kansan paljous on kuninkaan kunnia, väen vähyys ruhtinaan tuho.
28 Uma população que cresce é a glória do rei, mas a falta de súditos é a ruína do príncipe.
29 Pitkämielisyys on järkevän miehen merkki, äkkipikaisuus on hulluuden huippu.
29 Quem tem entendimento controla sua raiva; quem se ira facilmente demonstra grande insensatez.
30 Mielenrauha on terveyden perusta, intohimot kalvavat kuin hivuttava tauti.
30 O contentamento dá saúde ao corpo; a inveja é como câncer nos ossos.
31 Joka heikkoa sortaa, herjaa hänen Luojaansa, joka Luojaa kunnioittaa, armahtaa köyhää.
31 Quem oprime o pobre insulta seu Criador, mas quem ajuda o necessitado honra a Deus.
32 Jumalaton sortuu pahuuteensa, mutta viattomuus on vanhurskaan turva.
32 O perverso é destruído por sua maldade, mas o justo encontra refúgio mesmo na hora da morte.
33 Ymmärtäväisen sydämessä viisaus asuu, tyhmien sisimmästä sitä ei tapaa.
33 A sabedoria é preservada no coração sensato; não
34 Vanhurskaus on kansalle kunniaksi, mutta synti on kansojen häpeä.
34 A justiça engrandece a nação, mas o pecado é vergonha para qualquer povo.
35 Kunnon palvelijaa kuningas suosii, kunnoton joutuu hänen vihoihinsa.
35 O rei se alegra em seus servos prudentes, mas se enfurece contra os que o envergonham.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.