Provérbios 14

Pyhä Raamattu (PR) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Vaimon viisaus talon rakentaa, vaimon tyhmyyteen talo sortuu.
1 A mulher sábia constrói o seu lar, mas a que não tem juízo o destrói com as próprias mãos.
2 Joka kuulee Herraa, kulkee suoria teitä, joka Herraa väheksyy, poikkeaa tieltään.
2 Quem é honesto mostra que teme o Senhor , mas a pessoa que se desvia dos caminhos do Senhor o está desprezando.
3 Tyhmä puhuu raippoja omaan selkäänsä, viisaan huulet ovat hänen vartijansa.
3 O tolo orgulhoso sofre por causa das coisas que diz, mas os sábios são protegidos pelas suas próprias palavras.
4 Heinää säästää, joka ei härkiä pidä, mutta vahvat juhdat takaavat runsaan sadon.
4 Quem não põe um animal para puxar o arado colhe bem pouco, mas aquele que põe colhe muito.
5 Luotettava todistaja ei valehtele, vilpillinen on valhetta täynnä.
5 A testemunha verdadeira não mente, mas a falsa diz muitas mentiras.
6 Ylimielinen tavoittelee turhaan viisautta, ymmärtävälle tieto aukeaa.
6 Quem zomba de tudo quer ser sábio e não consegue, mas quem tem juízo aprende com facilidade.
7 Pysy loitolla tyhmästä miehestä, hänen puheestaan et tietoa löydä.
7 Afaste-se das pessoas sem juízo porque gente assim não tem nada para ensinar.
8 Viisaan viisaus on elämäntaitoa, tyhmän tyhmyys itsensä pettämistä.
8 Por que será que a pessoa ajuizada é sábia? É porque ela sabe o que faz. Por que será que o tolo não tem juízo? É porque ele apenas pensa que sabe o que faz.
9 Tyhmät nauravat rikkomuksilleen, mutta suosio seuraa nuhteettomia.
9 Os tolos pecam e não se importam, mas os bons querem ser perdoados.
10 Surussaan on jokainen ihminen yksin, iloakaan ei voi toisen kanssa jakaa.
10 Só você conhece a sua própria amargura e você também não pode repartir a sua alegria com os estranhos.
11 Jumalattoman talo tuhoutuu, oikeamielisen maja kestää.
11 A casa dos maus será destruída, mas a cabana dos bons continuará de pé.
12 Moni luulee omaa tietään oikeaksi, vaikka se on kuoleman tie.
12 Há caminhos que parecem certos, mas podem acabar levando para a morte.
13 Naurunkin pohjalla voi olla suru, ja kun ilo päättyy, murhe jää.
13 O sorriso pode esconder a tristeza; quando a felicidade vai embora, a tristeza já chegou.
14 Luopio saa ravintonsa omalta tieltään, hyvä ihminen omaltaan.
14 Os maus terão o que merecem, mas os bons serão recompensados pelo que fazem.
15 Tyhmä uskoo kaiken minkä kuulee, järkevä harkitsee mitä tekee.
15 A pessoa simples acredita em tudo, mas quem tem juízo está sempre prevenido.
16 Viisas pelkää pahaa ja karttaa sitä, tyhmä on hillitön ja itsevarma.
16 Quem tem juízo toma cuidado a fim de não se meter em dificuldades, mas o tolo é descuidado e age sem pensar.
17 Äkkipikainen tekee hullun töitä, juonien punojaa vihataan.
17 Quem se zanga facilmente faz coisas tolas, mas o sábio permanece calmo.
18 Tyhmyys on narrien koristus, viisaiden päässä on tiedon seppele.
18 Os tolos recebem o que a sua tolice merece, mas os ajuizados são recompensados com o conhecimento.
19 Pahat pannaan kumartamaan hyvien edessä, jumalattomat oikeamielisten porteilla.
19 Os maus terão de respeitar os bons e pedir humildemente a sua ajuda.
20 Köyhästä ei välitä edes toinen köyhä, mutta rikkaalla on paljon ystäviä.
20 O pobre é desprezado até pelo seu vizinho, mas o rico tem muitos amigos.
21 Syntiä tekee, joka lähimmäistään halveksii, autuas se, joka köyhää säälii.
21 Desprezar os outros é pecado, mas aquele que faz o bem aos pobres é feliz.
22 Joka pahaan pyrkii, kulkee harhaan, joka pyrkii hyvään, saa rakkautta.
22 Quem trabalha para o bem ganha a confiança e o respeito dos outros, mas quem trabalha para o mal está cometendo um erro.
23 Kaikesta vaivannäöstä on jotakin hyötyä, tyhjästä puheesta vain vahinkoa.
23 Quem trabalha tem com o que viver, mas quem só conversa passará necessidade.
24 Viisaat seppelöidään rikkaudella, tyhmien otsaripana on tyhmyys.
24 Os sábios são recompensados com riquezas, mas a recompensa do tolo são as suas próprias tolices.
25 Luotettava todistaja pelastaa ihmishenkiä, valehtelija johtaa oikeuden harhaan.
25 A testemunha que diz a verdade pode salvar vidas, mas a que diz mentiras é traidora.
26 Herran pelko on vankka varustus, jälkipolvillekin se suo turvan.
26 No temor ao Senhor , o homem encontra um forte apoio e também segurança para a sua família.
27 Herran pelko on elämän lähde, se ohjaa ohi kuoleman loukkujen.
27 O temor ao Senhor é uma fonte de vida e ajuda a evitar as armadilhas da morte.
28 Kansan paljous on kuninkaan kunnia, väen vähyys ruhtinaan tuho.
28 A grandeza de um rei depende do número de pessoas que ele governa; sem elas ele não é nada.
29 Pitkämielisyys on järkevän miehen merkki, äkkipikaisuus on hulluuden huippu.
29 A pessoa que se mantém calma é sábia, mas a que facilmente perde a calma mostra que não tem juízo.
30 Mielenrauha on terveyden perusta, intohimot kalvavat kuin hivuttava tauti.
30 A paz de espírito dá saúde ao corpo, mas a inveja destrói como câncer.
31 Joka heikkoa sortaa, herjaa hänen Luojaansa, joka Luojaa kunnioittaa, armahtaa köyhää.
31 Quem persegue os pobres insulta a Deus, que os fez, mas quem é bom para eles honra a Deus.
32 Jumalaton sortuu pahuuteensa, mutta viattomuus on vanhurskaan turva.
32 A maldade leva os maus à desgraça, mas a honestidade protege os bons.
33 Ymmärtäväisen sydämessä viisaus asuu, tyhmien sisimmästä sitä ei tapaa.
33 No coração das pessoas sensatas mora a sabedoria, mas os tolos não a conhecem.
34 Vanhurskaus on kansalle kunniaksi, mutta synti on kansojen häpeä.
34 A justiça engrandece um povo, mas o pecado é uma desgraça para qualquer nação.
35 Kunnon palvelijaa kuningas suosii, kunnoton joutuu hänen vihoihinsa.
35 Os reis recompensam os servidores competentes, mas castigam os que não agem bem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.