Provérbios 11
Pyhä Raamattu (PR) vs ACF
1 Väärää vaakaa Herra vihaa, oikea punnus on hänelle mieleen.
1 Balança enganosa é abominação para o SENHOR, mas o peso justo é o seu prazer.
2 Missä on ylpeys, sinne tulee häpeä, nöyrien kumppani on viisaus.
2 Em vindo a soberba, virá também a afronta; mas com os humildes está a sabedoria.
3 Kunnon miestä ohjaa rehellisyys, omaan vilppiinsä kavala kaatuu.
3 A sinceridade dos íntegros os guiará, mas a perversidade dos aleivosos os destruirá.
4 Rikkaus ei vihan päivänä auta, mutta oikeamielisyys pelastaa kuolemasta.
4 De nada aproveitam as riquezas no dia da ira, mas a justiça livra da morte.
5 Nuhteettomuus tasoittaa hurskaiden tien, jumalaton sortuu pahuuteensa.
5 A justiça do sincero endireitará o seu caminho, mas o perverso pela sua falsidade cairá.
6 Rehti elämä on rehellisen pelastus, himot ovat petturin paula.
6 A justiça dos virtuosos os livrará, mas na sua perversidade serão apanhados os iníquos.
7 Kuolemaan katkeaa jumalattoman toivo, pahantekijän odotus raukeaa tyhjiin.
7 Morrendo o homem perverso perece sua esperança, e acaba-se a expectação de riquezas.
8 Hurskas pelastuu ahdingosta, jumalaton joutuu hänen sijaansa.
8 O justo é libertado da angústia, e vem o ímpio para o seu lugar.
9 Rienaajan puhe on toisille turmioksi, mutta tieto pelastaa oikeamieliset.
9 O hipócrita com a boca destrói o seu próximo, mas os justos se libertam pelo conhecimento.
10 Hurskaan onni on kaupungin ilo, jumalattoman tuho on riemun aihe.
10 No bem dos justos exulta a cidade; e perecendo os ímpios, há júbilo.
11 Vilpittömien menestys rakentaa kaupungin, jumalattomien puheet repivät sen maahan.
11 Pela bênção dos homens de bem a cidade se exalta, mas pela boca dos perversos é derrubada.
12 Tyhmä se, joka toisia pilkkaa, ymmärtäväinen pysyy vaiti.
12 O que despreza o seu próximo carece de entendimento, mas o homem entendido se mantém calado.
13 Juorukellolta salaisuus karkaa, uskotulla ystävällä se on tallessa.
13 O mexeriqueiro revela o segredo, mas o fiel de espírito o mantém em oculto.
14 Johtoa vailla kansa kulkee tuhoon, neuvonantajien viisaus tuo menestyksen.
14 Não havendo sábios conselhos, o povo cai, mas na multidão de conselhos há segurança.
15 Pahoin käy sen, joka vierasta takaa, huolilta välttyy, joka kädenlyöntiä karttaa.
15 Decerto sofrerá severamente aquele que fica por fiador do estranho, mas o que evita a fiança estará seguro.
16 Naiselle tuo kauneus kunniaa, miehelle voima rikkautta.
16 A mulher graciosa guarda a honra como os violentos guardam as riquezas.
17 Joka toisia auttaa, sitä autetaan, öykkäri vahingoittaa itseään.
17 O homem bom cuida bem de si mesmo, mas o cruel prejudica o seu corpo.
18 Jumalattoman voitto on pettävää. Joka vanhurskautta kylvää, saa pysyvän palkan.
18 O ímpio faz obra falsa, mas para o que semeia justiça haverá galardão fiel.
19 Oikeamielinen tavoittaa elämän. Joka pahaa etsii, etsii kuolemaa.
19 Como a justiça encaminha para a vida, assim o que segue o mal vai para a sua morte.
20 Väärämielistä Herra kammoksuu, nuhteetonta hän rakastaa.
20 Abominação ao Senhor são os perversos de coração, mas os de caminho sincero são o seu deleite.
21 Totisesti, paha ei rankaisua vältä, mutta vanhurskaan suku pelastuu.
21 Ainda que junte as mãos, o mau não ficará impune, mas a semente dos justos será liberada.
22 Kultarengas sian kärsässä: kaunis nainen vailla ymmärrystä.
22 Como jóia de ouro no focinho de uma porca, assim é a mulher formosa que não tem discrição.
23 Hyvien toiveista koituu hyvää, pahojen halusta versoo vihaa.
23 O desejo dos justos é tão somente para o bem, mas a esperança dos ímpios é criar contrariedades.
24 Antelias antaa ja rikastuu yhä, saituri kitsastelee ja köyhtyy.
24 Ao que distribui mais se lhe acrescenta, e ao que retém mais do que é justo, é para a sua perda.
25 Joka toisia ruokkii, syö itse kyllin, joka tarjoaa vettä, saa itse juoda.
25 A alma generosa prosperará e aquele que atende também será atendido.
26 Joka aittansa sulkee, sitä kansa kiroaa, jonka vilja on kaupan, sitä kiitetään.
26 Ao que retém o trigo o povo amaldiçoa, mas bênção haverá sobre a cabeça do que o vende.
27 Joka etsii hyvää, löytää onnen, joka pahaan pyrkii, sen pahoin käy.
27 O que cedo busca o bem, busca favor, mas o que procura o mal, esse lhe sobrevirá.
28 Tuhoon kulkee, joka rikkauteensa turvaa, mutta hurskaat ovat kuin vihannat lehvät.
28 Aquele que confia nas suas riquezas cairá, mas os justos reverdecerão como a folhagem.
29 Taivasalle jää, joka ei talostaan piittaa, viisaan orjaksi tyhmyri päätyy.
29 O que perturba a sua casa herdará o vento, e o tolo será servo do sábio de coração.
30 Hurskaudesta kasvaa elämän puu, viisaan sanat otetaan vastaan.
30 O fruto do justo é árvore de vida, e o que ganha almas é sábio.
31 Hurskas saa palkkansa jo maan päällä, saati sitten jumalaton ja syntinen.
31 Eis que o justo recebe na terra a retribuição; quanto mais o ímpio e o pecador!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.