Provérbios 10

Pyhä Raamattu (PR) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Salomon sananlaskut. Viisas poika on isänsä ilo, tyhmä poika on äitinsä murhe.
1 Os provérbios de Salomão: O filho sábio alegra seu pai, o filho tolo entristece sua mãe.
2 Väärintekijää eivät hänen aarteensa auta, mutta oikeamielisyys pelastaa kuolemasta.
2 As riquezas de origem desonesta não têm valor duradouro, mas uma vida justa livra da morte.
3 Nuhteetonta Herra varjelee nälältä, mutta jumalattoman haluja hän ei täytä.
3 O S enhor não deixa o justo passar fome, mas se recusa a satisfazer o desejo dos perversos.
4 Köyhyys seuraa kättä, joka työtä karttaa, toimeliaat kädet tuovat rikkauden.
4 O preguiçoso logo empobrece, mas os que trabalham com dedicação enriquecem.
5 Viisas se, joka kesällä kerää, häpeä sille, joka korjuuaikana makaa.
5 O jovem sábio faz a colheita no verão, mas o que dorme durante a colheita é uma vergonha.
6 Hurskaalla on päänsä päällä siunaus, jumalattoman suussa piilee väkivalta.
6 O justo é coberto de bênçãos, mas as palavras dos perversos ocultam violência.
7 Vanhurskaan muistoa siunataan, jumalattoman nimikin maatuu.
7 O justo deixa boas lembranças, mas o nome dos perversos apodrece.
8 Ymmärtäväinen ottaa ohjeet varteen, mutta mieletön etsii tuhoaan.
8 O sábio recebe os mandamentos de bom grado, mas as palavras do insensato causam sua ruína.
9 Turvassa kulkee, joka vilpittä kulkee, joka poikkeaa polulta, ei salassa pysy.
9 Quem anda em integridade anda em segurança; quem segue caminhos tortuosos será exposto.
10 Kavala silmänisku tuo tuskaa, ja mieletön puhe vie tuhoon.
10 Quem fecha os olhos para a maldade causa problemas, mas a repreensão clara promove a paz.
11 Vanhurskaan suu on elämän lähde, jumalattoman suussa piilee väkivalta.
11 As palavras do justo são fonte de vida; as palavras dos perversos ocultam intenções violentas.
12 Viha ajaa ihmiset toisiaan vastaan, rakkaus peittää paljotkin rikkomukset.
12 O ódio provoca brigas, mas o amor cobre todas as ofensas.
13 Järkevän huulilta lähtevät viisauden sanat, tyhmyrin selässä soikoon keppi!
13 Palavras sábias vêm dos lábios de quem tem entendimento, mas quem não tem juízo é castigado com a vara.
14 Viisas panee tiedon visusti talteen, mutta vahinko on valmis, kun hullu puhuu.
14 Os sábios guardam o conhecimento como um tesouro, mas a conversa do insensato só conduz à desgraça.
15 Omaisuus on rikkaalle vahva varustus, puute murentaa köyhän majan.
15 A riqueza do rico é sua fortaleza; a pobreza dos pobres é sua destruição.
16 Mitä vanhurskas ansaitsee, on elämäksi, mitä jumalaton hankkii, koituu synniksi.
16 O salário do justo produz vida, mas o dinheiro do perverso o conduz ao pecado.
17 Joka taipuu kuriin, vaeltaa elämän tietä, nuhteista piittaamaton kulkee harhaan.
17 Quem aceita a disciplina está no caminho da vida, mas o que despreza a repreensão se desvia dele.
18 Joka vihansa salaa, se valheita puhuu, hullu se, joka panettelee ja parjaa.
18 Quem esconde o ódio se torna mentiroso; quem espalha calúnias é tolo.
19 Paljossa puheessa vaanii synti, viisas se, joka kielensä hillitsee.
19 Quem fala demais acaba pecando; quem é prudente fica de boca fechada.
20 Hurskaan puhe on puhtainta hopeaa, jumalattoman ajatus ei paljoa paina.
20 As palavras do justo são como a fina prata; o coração do perverso não tem valor algum.
21 Hurskaan sanat ruokkivat monia, tyhmät nääntyvät ymmärryksen puutteeseen.
21 As palavras do justo dão ânimo a muitos, mas os insensatos são destruídos por falta de juízo.
22 Herran siunaus menestyksen antaa, omin voimin sitä ei lisätä.
22 A bênção do S enhor traz riqueza, e ele não permite que a tristeza a acompanhe.
23 Ilkityöt ovat hullun huvi, järkevä saa ilonsa viisaudesta.
23 O tolo se diverte em fazer o mal, mas o sensato tem prazer em viver com sabedoria.
24 Mitä jumalaton pelkää, siihen hän törmää, mitä hurskas toivoo, se hänelle annetaan.
24 Os temores do perverso se tornarão realidade; as esperanças dos justos lhe serão concedidas.
25 Myrskyn mentyä jumalaton on poissa, mutta vanhurskaalla on kestävä perusta.
25 As tempestades da vida levam embora o perverso, mas o justo tem alicerce duradouro.
26 Mitä etikka hampaille ja savu silmille, sitä on laiskuri isännälleen.
26 Como vinagre nos dentes ou fumaça nos olhos, assim o preguiçoso irrita seus chefes.
27 Herran pelko kartuttaa elinpäiviä, jumalattomalta vuodet hupenevat.
27 O temor do S enhor prolonga a vida, mas os dias dos perversos são encurtados.
28 Hurskaan odotus johtaa iloon, jumalattoman toivo pettää.
28 As esperanças dos justos resultam em alegria; as expectativas dos perversos não dão em nada.
29 Herra on viattoman vahva linna, mutta väärintekijän hän murskaa.
29 O caminho do S enhor é fortaleza para os íntegros, mas é destruição para os que praticam o mal.
30 Oikeamielinen ei ikinä horju, mutta jumalattomalla ei ole missään turvaa.
30 O justo jamais será abalado, mas os perversos serão removidos da terra.
31 Vanhurskaan suusta viisaus versoo, mutta myrkyllinen kieli leikataan poikki.
31 A boca do justo oferece conselhos sábios, mas a língua que engana será cortada.
32 Hurskaan sanat ovat rakkauden sanoja, jumalattoman puhe valhetta ja vimmaa.
32 Dos lábios do justo vêm palavras proveitosas, mas da boca dos perversos só vêm palavras más.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.