Provérbios 10
Pyhä Raamattu (PR) vs NVI
1 Salomon sananlaskut. Viisas poika on isänsä ilo, tyhmä poika on äitinsä murhe.
1 Provérbios de Salomão: O filho sábio dá alegria ao pai; o filho tolo dá tristeza à mãe.
2 Väärintekijää eivät hänen aarteensa auta, mutta oikeamielisyys pelastaa kuolemasta.
2 Os tesouros de origem desonesta não servem para nada, mas a retidão livra da morte.
3 Nuhteetonta Herra varjelee nälältä, mutta jumalattoman haluja hän ei täytä.
3 O Senhor não deixa o justo passar fome, mas frustra a ambição dos ímpios.
4 Köyhyys seuraa kättä, joka työtä karttaa, toimeliaat kädet tuovat rikkauden.
4 As mãos preguiçosas empobrecem o homem, porém as mãos diligentes lhe trazem riqueza.
5 Viisas se, joka kesällä kerää, häpeä sille, joka korjuuaikana makaa.
5 Aquele que faz a colheita no verão é filho sensato, mas aquele que dorme durante a ceifa é filho que causa vergonha.
6 Hurskaalla on päänsä päällä siunaus, jumalattoman suussa piilee väkivalta.
6 As bênçãos coroam a cabeça dos justos, mas a boca dos ímpios abriga a violência.
7 Vanhurskaan muistoa siunataan, jumalattoman nimikin maatuu.
7 A memória deixada pelos justos será uma bênção, mas o nome dos ímpios apodrecerá.
8 Ymmärtäväinen ottaa ohjeet varteen, mutta mieletön etsii tuhoaan.
8 Os sábios de coração aceitam mandamentos, mas a boca do insensato o leva à ruína.
9 Turvassa kulkee, joka vilpittä kulkee, joka poikkeaa polulta, ei salassa pysy.
9 Quem anda com integridade anda com segurança, mas quem segue veredas tortuosas será descoberto.
10 Kavala silmänisku tuo tuskaa, ja mieletön puhe vie tuhoon.
10 Aquele que pisca maliciosamente causa tristeza, e a boca do insensato o leva à ruína.
11 Vanhurskaan suu on elämän lähde, jumalattoman suussa piilee väkivalta.
11 A boca do justo é fonte de vida, mas a boca dos ímpios abriga a violência.
12 Viha ajaa ihmiset toisiaan vastaan, rakkaus peittää paljotkin rikkomukset.
12 O ódio provoca dissensão, mas o amor cobre todos os pecados.
13 Järkevän huulilta lähtevät viisauden sanat, tyhmyrin selässä soikoon keppi!
13 A sabedoria está nos lábios dos que têm discernimento, mas a vara é para as costas daquele que não tem juízo.
14 Viisas panee tiedon visusti talteen, mutta vahinko on valmis, kun hullu puhuu.
14 Os sábios acumulam conhecimento, mas a boca do insensato é um convite à ruína.
15 Omaisuus on rikkaalle vahva varustus, puute murentaa köyhän majan.
15 A riqueza dos ricos é a sua cidade fortificada, mas a pobreza é a ruína dos pobres.
16 Mitä vanhurskas ansaitsee, on elämäksi, mitä jumalaton hankkii, koituu synniksi.
16 O salário do justo lhe traz vida, mas a renda do ímpio lhe traz castigo.
17 Joka taipuu kuriin, vaeltaa elämän tietä, nuhteista piittaamaton kulkee harhaan.
17 Quem acolhe a disciplina mostra o caminho da vida, mas quem ignora a repreensão desencaminha outros.
18 Joka vihansa salaa, se valheita puhuu, hullu se, joka panettelee ja parjaa.
18 Quem esconde o ódio tem lábios mentirosos, e quem espalha calúnia é tolo.
19 Paljossa puheessa vaanii synti, viisas se, joka kielensä hillitsee.
19 Quando são muitas as palavras o pecado está presente, mas quem controla a língua é sensato.
20 Hurskaan puhe on puhtainta hopeaa, jumalattoman ajatus ei paljoa paina.
20 A língua dos justos é prata escolhida, mas o coração dos ímpios quase não tem valor.
21 Hurskaan sanat ruokkivat monia, tyhmät nääntyvät ymmärryksen puutteeseen.
21 As palavras dos justos dão sustento a muitos, mas os insensatos morrem por falta de juízo.
22 Herran siunaus menestyksen antaa, omin voimin sitä ei lisätä.
22 A bênção do Senhor traz riqueza, e não inclui dor alguma.
23 Ilkityöt ovat hullun huvi, järkevä saa ilonsa viisaudesta.
23 O tolo encontra prazer na má conduta, mas o homem cheio de entendimento deleita-se na sabedoria.
24 Mitä jumalaton pelkää, siihen hän törmää, mitä hurskas toivoo, se hänelle annetaan.
24 O que o ímpio teme lhe acontecerá; o que os justos desejam lhes será concedido.
25 Myrskyn mentyä jumalaton on poissa, mutta vanhurskaalla on kestävä perusta.
25 Passada a tempestade, o ímpio já não existe, mas o justo permanece firme para sempre.
26 Mitä etikka hampaille ja savu silmille, sitä on laiskuri isännälleen.
26 Como o vinagre para os dentes e a fumaça para os olhos, assim é o preguiçoso para aqueles que o enviam.
27 Herran pelko kartuttaa elinpäiviä, jumalattomalta vuodet hupenevat.
27 O temor do Senhor prolonga a vida, mas a vida do ímpio é abreviada.
28 Hurskaan odotus johtaa iloon, jumalattoman toivo pettää.
28 O que o justo almeja redunda em alegria, mas as esperanças dos ímpios dão em nada.
29 Herra on viattoman vahva linna, mutta väärintekijän hän murskaa.
29 O caminho do Senhor é o refúgio dos íntegros, mas é a ruína dos que praticam o mal.
30 Oikeamielinen ei ikinä horju, mutta jumalattomalla ei ole missään turvaa.
30 Os justos jamais serão desarraigados, mas os ímpios pouco duram na terra.
31 Vanhurskaan suusta viisaus versoo, mutta myrkyllinen kieli leikataan poikki.
31 A boca do justo produz sabedoria, mas a língua perversa será extirpada.
32 Hurskaan sanat ovat rakkauden sanoja, jumalattoman puhe valhetta ja vimmaa.
32 Os lábios do justo sabem o que é próprio, mas a boca dos ímpios só conhece a perversidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.