Provérbios 10

Pyhä Raamattu (PR) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Salomon sananlaskut. Viisas poika on isänsä ilo, tyhmä poika on äitinsä murhe.
1 Provérbios de Salomão. O filho sábio alegra a seu pai, mas o filho louco é a tristeza de sua mãe.
2 Väärintekijää eivät hänen aarteensa auta, mutta oikeamielisyys pelastaa kuolemasta.
2 Os tesouros da impiedade de nada aproveitam; mas a justiça livra da morte.
3 Nuhteetonta Herra varjelee nälältä, mutta jumalattoman haluja hän ei täytä.
3 O Senhor não deixa ter fome a alma do justo, mas o desejo dos ímpios rechaça.
4 Köyhyys seuraa kättä, joka työtä karttaa, toimeliaat kädet tuovat rikkauden.
4 O que trabalha com mão enganosa empobrece, mas a mão dos diligentes enriquece.
5 Viisas se, joka kesällä kerää, häpeä sille, joka korjuuaikana makaa.
5 O que ajunta no verão é filho sábio, mas o que dorme na sega é filho que envergonha.
6 Hurskaalla on päänsä päällä siunaus, jumalattoman suussa piilee väkivalta.
6 Bênçãos há sobre a cabeça do justo, mas a violência cobre a boca dos ímpios.
7 Vanhurskaan muistoa siunataan, jumalattoman nimikin maatuu.
7 A memória do justo é abençoada, mas o nome dos ímpios apodrecerá.
8 Ymmärtäväinen ottaa ohjeet varteen, mutta mieletön etsii tuhoaan.
8 O sábio de coração aceita os mandamentos, mas o louco palrador será transtornado.
9 Turvassa kulkee, joka vilpittä kulkee, joka poikkeaa polulta, ei salassa pysy.
9 Quem anda em sinceridade anda seguro, mas o que perverte os seus caminhos será conhecido.
10 Kavala silmänisku tuo tuskaa, ja mieletön puhe vie tuhoon.
10 O que acena com os olhos dá dores, e o tolo de lábios será transtornado.
11 Vanhurskaan suu on elämän lähde, jumalattoman suussa piilee väkivalta.
11 A boca do justo é manancial de vida, mas a violência cobre a boca dos ímpios.
12 Viha ajaa ihmiset toisiaan vastaan, rakkaus peittää paljotkin rikkomukset.
12 O ódio excita contendas, mas o amor cobre todas as transgressões.
13 Järkevän huulilta lähtevät viisauden sanat, tyhmyrin selässä soikoon keppi!
13 Nos lábios do sábio se acha a sabedoria, mas a vara é para as costas do falto de entendimento.
14 Viisas panee tiedon visusti talteen, mutta vahinko on valmis, kun hullu puhuu.
14 Os sábios escondem a sabedoria, mas a boca do tolo é uma destruição.
15 Omaisuus on rikkaalle vahva varustus, puute murentaa köyhän majan.
15 A fazenda do rico é a cidade da sua fortaleza; a destruição dos pobres é a sua pobreza.
16 Mitä vanhurskas ansaitsee, on elämäksi, mitä jumalaton hankkii, koituu synniksi.
16 A obra do justo conduz à vida, as produções do ímpio, ao pecado.
17 Joka taipuu kuriin, vaeltaa elämän tietä, nuhteista piittaamaton kulkee harhaan.
17 O caminho para a vida é daquele que guarda a correção, mas o que abandona a repreensão erra.
18 Joka vihansa salaa, se valheita puhuu, hullu se, joka panettelee ja parjaa.
18 O que encobre o ódio tem lábios falsos, e o que difama é um insensato.
19 Paljossa puheessa vaanii synti, viisas se, joka kielensä hillitsee.
19 Na multidão de palavras não falta transgressão, mas o que modera os seus lábios é prudente.
20 Hurskaan puhe on puhtainta hopeaa, jumalattoman ajatus ei paljoa paina.
20 Prata escolhida é a língua do justo; o coração dos ímpios é de nenhum preço.
21 Hurskaan sanat ruokkivat monia, tyhmät nääntyvät ymmärryksen puutteeseen.
21 Os lábios do justo apascentam muitos, mas os tolos, por falta de entendimento, morrem.
22 Herran siunaus menestyksen antaa, omin voimin sitä ei lisätä.
22 A bênção do Senhor é que enriquece, e ele não acrescenta dores.
23 Ilkityöt ovat hullun huvi, järkevä saa ilonsa viisaudesta.
23 Um divertimento é para o tolo praticar a iniquidade; para o homem inteligente, o mesmo é o ser sábio.
24 Mitä jumalaton pelkää, siihen hän törmää, mitä hurskas toivoo, se hänelle annetaan.
24 O temor do ímpio virá sobre ele, mas o desejo dos justos Deus o cumprirá.
25 Myrskyn mentyä jumalaton on poissa, mutta vanhurskaalla on kestävä perusta.
25 Como a tempestade, assim passa o ímpio, mas o justo tem perpétuo fundamento.
26 Mitä etikka hampaille ja savu silmille, sitä on laiskuri isännälleen.
26 Como vinagre para os dentes, como fumaça para os olhos, assim é o preguiçoso para aqueles que o mandam.
27 Herran pelko kartuttaa elinpäiviä, jumalattomalta vuodet hupenevat.
27 O temor do Senhor aumenta os dias, mas os anos dos ímpios serão abreviados.
28 Hurskaan odotus johtaa iloon, jumalattoman toivo pettää.
28 A esperança dos justos é alegria, mas a expectação dos ímpios perecerá.
29 Herra on viattoman vahva linna, mutta väärintekijän hän murskaa.
29 O caminho do Senhor é fortaleza para os retos, mas ruína virá aos que praticam a iniquidade.
30 Oikeamielinen ei ikinä horju, mutta jumalattomalla ei ole missään turvaa.
30 O justo nunca será abalado, mas os ímpios não habitarão a terra.
31 Vanhurskaan suusta viisaus versoo, mutta myrkyllinen kieli leikataan poikki.
31 A boca do justo produz sabedoria em abundância, mas a língua da perversidade será desarraigada.
32 Hurskaan sanat ovat rakkauden sanoja, jumalattoman puhe valhetta ja vimmaa.
32 Os lábios do justo sabem o que agrada, mas a boca dos ímpios anda cheia de perversidades.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.