Salmos 33

Pyhä Raamattu (PR-1938) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Riemuitkaa Herrassa, te vanhurskaat. Oikeamielisten on soveliasta häntä kiittää.
1 Cantem de alegria ao Senhor, vocês que são justos; aos que são retos fica bem louvá-lo.
2 Ylistäkää Herraa kanteleilla, soittakaa hänelle kymmenkielisillä harpuilla.
2 Louvem o Senhor com harpa; ofereçam-lhe música com lira de dez cordas.
3 Veisatkaa hänelle uusi virsi, helkyttäkää kieliä ihanasti ja riemullisesti.
3 Cantem-lhe uma nova canção; toquem com habilidade ao aclamá-lo.
4 Sillä Herran sana on oikea, ja kaikki hänen tekonsa ovat tehdyt uskollisuudessa.
4 Pois a palavra do Senhor é verdadeira; ele é fiel em tudo o que faz.
5 Hän rakastaa vanhurskautta ja oikeutta; maa on täynnänsä Herran armoa.
5 Ele ama a justiça e a retidão; a terra está cheia da bondade do Senhor.
6 Herran sanalla ovat taivaat tehdyt, ja kaikki niiden joukot hänen suunsa hengellä.
6 Mediante a palavra do Senhor foram feitos os céus, e os corpos celestes, pelo sopro de sua boca.
7 Hän kokoaa meren vedet niinkuin roukkioksi, panee syvyydet säiliöihin.
7 Ele ajunta as águas do mar num só lugar; das profundezas faz reservatórios.
8 Peljätköön Herraa kaikki maa, hänen edessänsä vaviskoot kaikki maanpiirin asukkaat.
8 Toda a terra tema o Senhor; tremam diante dele todos os habitantes do mundo.
9 Sillä hän sanoi, ja tapahtui niin, hän käski, ja se oli tehty.
9 Pois ele falou, e tudo se fez; ele ordenou, e tudo surgiu.
10 Herra särkee pakanain neuvon, tekee turhiksi kansojen aikeet.
10 O Senhor desfaz os planos das nações e frustra os propósitos dos povos.
11 Mutta Herran neuvo pysyy iankaikkisesti, hänen sydämensä aivoitukset suvusta sukuun.
11 Mas os planos do Senhor permanecem para sempre, os propósitos do seu coração, por todas as gerações.
12 Autuas se kansa, jonka Jumala Herra on, se kansa, jonka hän on perinnöksensä valinnut!
12 Como é feliz a nação que tem o Senhor como Deus, o povo que ele escolheu para lhe pertencer!
13 Herra katsoo alas taivaasta, näkee kaikki ihmislapset;
13 Dos céus olha o Senhor e vê toda a humanidade;
14 asumuksestaan, valtaistuimeltaan hän katselee kaikkia maan asukkaita,
14 do seu trono ele observa todos os habitantes da terra;
15 hän, joka on luonut kaikkien heidän sydämensä, joka tarkkaa kaikkia heidän tekojansa.
15 ele, que forma o coração de todos, que conhece tudo o que fazem.
16 Ei kuningas voita paljolla väellänsä, ei sankari pelastu suurella voimallansa.
16 Nenhum rei se salva pelo tamanho do seu exército; nenhum guerreiro escapa por sua grande força.
17 Turha on sotaratsu auttajaksi, ei pelasta sen suuri väkevyys.
17 O cavalo é vã esperança de vitória; apesar da sua grande força, é incapaz de salvar.
18 Katso, Herran silmä valvoo niitä, jotka häntä pelkäävät ja panevat toivonsa hänen laupeuteensa,
18 Mas o Senhor protege aqueles que o temem, e os que firmam a esperança no seu amor,
19 pelastaaksensa heidän sielunsa kuolemasta, elättääksensä heitä nälän aikana.
19 para livrá-los da morte e garantir-lhes vida, mesmo em tempos de fome.
20 Meidän sielumme odottaa Herraa, hän on meidän apumme ja kilpemme.
20 Nossa esperança está no Senhor; ele é o nosso auxílio e a nossa proteção.
21 Sillä hänessä iloitsee meidän sydämemme, me turvaamme hänen pyhään nimeensä.
21 Nele se alegra o nosso coração, pois confiamos no seu santo nome.
22 Sinun armosi, Herra, olkoon meidän päällämme, niinkuin me panemme toivomme sinuun.
22 Esteja sobre nós o teu amor, Senhor, como está em ti a nossa esperança.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.