Salmos 33
Pyhä Raamattu (PR-1938) vs BKJ
1 Riemuitkaa Herrassa, te vanhurskaat. Oikeamielisten on soveliasta häntä kiittää.
1 Regozijai no SENHOR, ó vós justos; pois o louvor é agradável para os justos.
2 Ylistäkää Herraa kanteleilla, soittakaa hänelle kymmenkielisillä harpuilla.
2 Louvai ao SENHOR com harpa; cantai a ele com saltério e com um instrumento de dez cordas.
3 Veisatkaa hänelle uusi virsi, helkyttäkää kieliä ihanasti ja riemullisesti.
3 Cantai a ele uma nova canção; tocai habilmente com grande júbilo.
4 Sillä Herran sana on oikea, ja kaikki hänen tekonsa ovat tehdyt uskollisuudessa.
4 Porque a palavra do SENHOR é certa; e todas as suas obras são feitas na verdade.
5 Hän rakastaa vanhurskautta ja oikeutta; maa on täynnänsä Herran armoa.
5 Ele ama a justiça e o juízo; a terra está cheia da bondade do SENHOR.
6 Herran sanalla ovat taivaat tehdyt, ja kaikki niiden joukot hänen suunsa hengellä.
6 Pela palavra do SENHOR os céus foram feitos; e todo o exército deles pelo fôlego de sua boca.
7 Hän kokoaa meren vedet niinkuin roukkioksi, panee syvyydet säiliöihin.
7 Ele reúne as águas do mar juntamente como um montão; ele ajunta os abismos em depósitos.
8 Peljätköön Herraa kaikki maa, hänen edessänsä vaviskoot kaikki maanpiirin asukkaat.
8 Que toda a terra tema ao SENHOR; que todos os habitantes do mundo fiquem perplexos com ele.
9 Sillä hän sanoi, ja tapahtui niin, hän käski, ja se oli tehty.
9 Porque ele falou, e foi feito; ele comandou, e firmou-se.
10 Herra särkee pakanain neuvon, tekee turhiksi kansojen aikeet.
10 O SENHOR traz o conselho dos pagãos a nada; ele faz com que os artifícios dos povos não tenham efeito.
11 Mutta Herran neuvo pysyy iankaikkisesti, hänen sydämensä aivoitukset suvusta sukuun.
11 O conselho do SENHOR permanece para sempre; os pensamentos de seu coração para todas as gerações.
12 Autuas se kansa, jonka Jumala Herra on, se kansa, jonka hän on perinnöksensä valinnut!
12 Abençoada é a nação cujo Deus é o SENHOR; e o povo o qual ele escolheu para sua própria herança.
13 Herra katsoo alas taivaasta, näkee kaikki ihmislapset;
13 O SENHOR olha do céu; ele está vendo todos os filhos dos homens.
14 asumuksestaan, valtaistuimeltaan hän katselee kaikkia maan asukkaita,
14 Do lugar de sua habitação ele contempla todos os habitantes da terra.
15 hän, joka on luonut kaikkien heidän sydämensä, joka tarkkaa kaikkia heidän tekojansa.
15 Ele forma seus corações da mesma maneira; ele considera todas as suas obras.
16 Ei kuningas voita paljolla väellänsä, ei sankari pelastu suurella voimallansa.
16 Não há rei salvo pela multidão de um exército; um homem poderoso não é liberto por muita força.
17 Turha on sotaratsu auttajaksi, ei pelasta sen suuri väkevyys.
17 Um cavalo é uma coisa vã para a segurança; nem livrará ninguém por sua grande força.
18 Katso, Herran silmä valvoo niitä, jotka häntä pelkäävät ja panevat toivonsa hänen laupeuteensa,
18 Eis que o olho do SENHOR é sobre aqueles que o temem, sobre aqueles que esperam em sua misericórdia;
19 pelastaaksensa heidän sielunsa kuolemasta, elättääksensä heitä nälän aikana.
19 para livrar a sua alma da morte, e para manterem-se vivos na fome.
20 Meidän sielumme odottaa Herraa, hän on meidän apumme ja kilpemme.
20 Nossa alma espera pelo SENHOR; ele é a nossa ajuda e o nosso escudo.
21 Sillä hänessä iloitsee meidän sydämemme, me turvaamme hänen pyhään nimeensä.
21 Pois nosso coração regozijará nele, porque nós confiamos no seu santo nome.
22 Sinun armosi, Herra, olkoon meidän päällämme, niinkuin me panemme toivomme sinuun.
22 Que a tua misericórdia, ó SENHOR, seja sobre nós, à medida que tivermos esperança em ti.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.