Jó 15
Pyhä Raamattu (PR-1938) vs NTLH
1 Sitten teemanilainen Elifas lausui ja sanoi:
1 Então Elifaz, da região de Temã, em resposta disse:
2 — ausente —
2 “Jó, um sábio não responde com palavras ocas, não fica inchado com opiniões que não valem nada.
3 Puolustautuuko hän puheella, joka ei auta, ja sanoilla, joista ei ole hyötyä?
3 Um sábio não falaria palavras inúteis, nem se defenderia com argumentos sem valor.
4 Itse jumalanpelonkin sinä teet tyhjäksi ja rikot hartauden Jumalaa rukoilevilta.
4 Mas você quer acabar com o sentimento religioso; se dependesse de você, ninguém oraria a Deus.
5 Sillä sinun pahuutesi panee sanat suuhusi, ja sinä valitset viekasten kielen.
5 Você fala assim por causa do seu pecado e procura enganar os outros com as suas palavras.
6 Oma suusi julistaa sinut syylliseksi, enkä minä; omat huulesi todistavat sinua vastaan.
6 Eu não preciso acusá-lo, pois as suas próprias palavras o condenam.
7 Sinäkö synnyit ihmisistä ensimmäisenä, luotiinko sinut ennenkuin kukkulat?
7 “Você está pensando que é o primeiro ser humano que nasceu? Por acaso, você veio ao mundo antes das montanhas?
8 Oletko sinä kuulijana Jumalan neuvottelussa ja anastatko viisauden itsellesi?
8 Será que você conhece os planos secretos de Deus? Será que só você é sábio?
9 Mitä sinä tiedät, jota me emme tietäisi? Mitä sinä ymmärrät, jota me emme tuntisi?
9 Será que você sabe o que nós não sabemos ou compreende as coisas melhor do que nós?
10 Onpa meidänkin joukossamme harmaapää ja vanhus, isääsi iällisempi.
10 O que sabemos nós aprendemos com pessoas idosas, que nasceram antes do seu pai.
11 Vähäksytkö Jumalan lohdutuksia ja sanaa, joka sinua piteli hellävaroin?
11 “Por que você não quer aceitar o consolo que Deus lhe oferece? Em nome dele nós falamos delicadamente com você.
12 Miksi sydämesi tempaa sinut mukaansa, miksi pyörivät silmäsi,
12 Por que você se deixa levar pelo seu coração? Por que esses olhares de ódio?
13 niin että käännät kiukkusi Jumalaa vastaan ja syydät suustasi sanoja?
13 Por que essa revolta, essa ira contra Deus? Por que você se queixa assim?
14 Kuinka voisi ihminen olla puhdas, kuinka vaimosta syntynyt olla vanhurskas!
14 “Será que alguém pode ser puro? Poderá alguma pessoa ser correta diante de Deus?
15 Katso, pyhiinsäkään hän ei luota, eivät taivaatkaan ole puhtaat hänen silmissänsä,
15 Se Deus não confia nos anjos, e se nem o céu é puro aos seus olhos,
16 saati sitten ihminen, inhottava ja kelvoton, joka juo vääryyttä niinkuin vettä.
16 que diremos do ser humano, imundo e nojento, que bebe o pecado como se fosse água?
17 Minä julistan sinulle, kuule minua, minä kerron, mitä olen nähnyt,
17 “Escute, Jó, que eu vou explicar; vou contar aquilo que tenho visto.
18 mitä viisaat ilmoittavat, salaamatta, mitä olivat isiltänsä saaneet,
18 Os sábios ensinam verdades que aprenderam com os seus pais,
19 niiltä, joille yksin maa oli annettuna ja joiden seassa ei muukalainen liikkunut:
19 e estes moravam numa terra que não recebeu a influência de estrangeiros.
20 'Jumalattomalla on tuska koko elämänsä ajan, ne vähät vuodet, jotka väkivaltaiselle on määrätty.
20 “Aquele que é mau, que persegue os outros, sofre atormentado a vida inteira.
21 Kauhun äänet kuuluvat hänen korvissansa, keskellä rauhaakin hänet yllättää hävittäjä.
21 Vozes de terror enchem os seus ouvidos, e, quando pensa que está seguro, os bandidos o atacam.
22 Ei usko hän pääsevänsä pimeydestä, ja hän on miekalle määrätty.
22 Ele não tem esperança de escapar da escuridão da morte, pois um punhal está pronto para matá-lo.
23 Hän harhailee leivän haussa: missä sitä on? Hän tuntee, että hänen vierellään on valmiina pimeyden päivä.
23 Os urubus estão esperando para devorar o seu corpo; ele sabe que o dia da escuridão está perto.
24 Tuska ja ahdistus kauhistuttavat häntä, masentavat hänet niinkuin kuningas valmiina hyökkäykseen.
24 Ele será dominado pela angústia e pela aflição, como acontece quando um rei espera o ataque dos inimigos.
25 Koska hän ojensi kätensä Jumalaa vastaan ja pöyhkeili Kaikkivaltiasta vastaan,
25 Tudo isso acontece porque ele levanta a mão contra Deus e desafia o Todo-Poderoso.
26 ryntäsi häntä vastaan niska jäykkänä, taajain kilvenkupurainsa suojassa;
26 Ele é rebelde e, protegido por um pesado se joga contra Deus.
27 koska hän kasvatti ihraa kasvoihinsa ja teki lanteensa lihaviksi,
27 O seu olhar é orgulhoso, e o seu coração é egoísta.
28 asui hävitetyissä kaupungeissa, taloissa, joissa ei ollut lupa asua,
28 “Esse homem mau conquistou cidades e ficou com as casas abandonadas pelos moradores, mas essas cidades e casas virarão um monte de ruínas.
29 jotka olivat määrätyt jäämään raunioiksi, sentähden hän ei rikastu, eikä hänen omaisuutensa ole pysyväistä, eikä hänen viljansa notkistu maata kohden.
29 Ele não ficará rico por muito tempo e perderá tudo o que tem. Até a sua sombra vai desaparecer da terra.
30 Ei hän pääse pimeydestä; tulen liekki kuivuttaa hänen vesansa, ja hän hukkuu hänen suunsa henkäyksestä.
30 O homem mau não escapará da escuridão. Ele será como uma árvore cujos galhos foram queimados e cujas flores foram levadas pelo vento.
31 Älköön hän turvatko turhuuteen-hän pettyy; sillä hänen voittonsa on oleva turhuus.
31 Como não tem juízo e confia na mentira, a própria mentira será a sua recompensa.
32 Mitta täyttyy ennen aikojaan, eikä hänen lehvänsä vihannoi.
32 Ele secará antes da hora, como um galho que seca e nunca mais fica verde.
33 Hän on niinkuin viinipuu, joka pudottaa raakaleensa, niinkuin öljypuu, joka varistaa kukkansa.
33 Ele será como uma parreira que perde as uvas ainda verdes, como uma oliveira que deixa cair as suas flores.
34 Sillä jumalattoman joukkio on hedelmätön, ja tuli kuluttaa lahjustenottajan majat.
34 Os maus não terão descendentes, e o fogo destruirá as casas dos desonestos.
35 — ausente —
35 Eles planejam a maldade, fazem o que é errado e só pensam em enganar os outros.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.