Salmos 80
Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs VC
1 Maing, Silepen Israel, komw ketin karongei kiht;
1 Ao mestre de canto. Conforme: A lei é como os lírios. Salmo de Asaf. Escutai, ó pastor de Israel, vós que levais José como um rebanho.
2 komw ketin kasalehda pein komwi ong kadaudok en Epraim, Pensamin oh Manase.
2 Vós que assentais acima dos querubins, mostrai vosso esplendor em presença de Efraim, Benjamim e Manassés. Despertai vosso poder, e vinde salvar-nos.
3 Maing Koht, komw ketin kasapahlkitodohng rehmwi!
3 Restaurai-nos, ó Senhor; mostrai-nos serena a vossa face e seremos salvos.
4 Maing KAUN, Koht Wasa Lapalap, ia erein
4 Ó Deus dos exércitos, até quando vos irritareis contra o vosso povo em oração?
5 Komw ketikihong kiht pahtou pwe se en kin tungoale,
5 Vós o nutristes com o pão das lágrimas, e o fizestes sorver um copioso pranto.
6 Komw ketin mweidohngehr wehi teikan re en mahmahwenkipene sahpwet,
6 Vós nos tornastes uma presa disputada dos vizinhos: os inimigos zombam de nós.
7 Maing Koht Wasa Lapalap, komw ketin kasapahlkitodohng rehmwi!
7 Restaurai-nos, ó Deus dos exércitos; mostrai-nos serena a vossa face e seremos salvos.
8 Komw ketikidohsangehr Isip tuhkehn wain pwoat;
8 Uma vinha do Egito vós arrancastes; expulsastes povos para a replantar.
9 Komwi ketin kamwakelehda wasa kis pwe en kak keirda ie;
9 O solo vós lhes preparastes; ela lançou raízes nele e se espalhou na terra.
10 Nahna kan mihla pahn mweteh,
10 As montanhas se cobriram com sua sombra, seus ramos ensombraram os cedros de Deus.
11 Re keirda lellahng nan Sehd Mediderenien,
11 Até o mar ela estendeu sua ramagem, e até o rio os seus rebentos.
12 Dahme komw ketin kauwekilahr kehl me kapilpeneo?
12 Por que derrubastes os seus muros, de sorte que os passantes a vindimem,
13 pwihken wel kan tiakdier,
13 e a devaste o javali do mato, e sirva de pasto aos animais do campo?
14 Maing Koht Wasa Lapalap, komw ketin sohpeidohng kiht!
14 Voltai, ó Deus dos exércitos; olhai do alto céu, vede e vinde visitar a vinha.
15 Komw ketido oh doarehla tuhkehn wain wet me pein komwi ketin padokedi,
15 Protegei este cepo por vós plantado, este rebento que vossa mão cuidou.
16 At imwintihti kan pelehdier oh isikalahr;
16 Aqueles que a queimaram e cortaram pereçam em vossa presença ameaçadora.
17 Komw ketin apwalih oh sinsile aramas akan me komw ketin piladahr,
17 Estendei a mão sobre o homem que escolhestes, sobre o homem que haveis fortificado.
18 Se sohte pahn pwurehng sohpeisang komwi;
18 E não mais de vós nos apartaremos; conservai-nos a vida e então vos louvaremos.
19 Maing KAUN, Koht Wasa Lapalap, komw ketin kasapahlkitodohng pahn kupwuromwi!
19 Restaurai-nos, Senhor, ó Deus dos exércitos; mostrai-nos serena a vossa face e seremos salvos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.