Salmos 80
Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs ARIB
1 Maing, Silepen Israel, komw ketin karongei kiht;
1 Ó pastor de Israel, dá ouvidos; tu, que guias a José como a um rebanho, que estás entronizado sobre os querubins, resplandece.
2 komw ketin kasalehda pein komwi ong kadaudok en Epraim, Pensamin oh Manase.
2 Perante Efraim, Benjamim e Manassés, desperta o teu poder, e vem salvar-nos.
3 Maing Koht, komw ketin kasapahlkitodohng rehmwi!
3 Reabilita-nos, ó Deus; faze resplandecer o teu rosto, para que sejamos salvos.
4 Maing KAUN, Koht Wasa Lapalap, ia erein
4 Ó Senhor Deus dos exércitos, até quando te indignarás contra a oração do teu povo?
5 Komw ketikihong kiht pahtou pwe se en kin tungoale,
5 Tu os alimentaste com pão de lágrimas, e lhes deste a beber lágrimas em abundância.
6 Komw ketin mweidohngehr wehi teikan re en mahmahwenkipene sahpwet,
6 Tu nos fazes objeto de escárnio entre os nossos vizinhos; e os nossos inimigos zombam de nós entre si.
7 Maing Koht Wasa Lapalap, komw ketin kasapahlkitodohng rehmwi!
7 Reabilita-nos, ó Deus dos exércitos; faze resplandecer o teu rosto, para que sejamos salvos.
8 Komw ketikidohsangehr Isip tuhkehn wain pwoat;
8 Trouxeste do Egito uma videira; lançaste fora as nações, e a plantaste.
9 Komwi ketin kamwakelehda wasa kis pwe en kak keirda ie;
9 Preparaste-lhe lugar; e ela deitou profundas raízes, e encheu a terra.
10 Nahna kan mihla pahn mweteh,
10 Os montes cobriram-se com a sua sombra, e os cedros de Deus com os seus ramos.
11 Re keirda lellahng nan Sehd Mediderenien,
11 Ela estendeu a sua ramagem até o mar, e os seus rebentos até o Rio.
12 Dahme komw ketin kauwekilahr kehl me kapilpeneo?
12 Por que lhe derrubaste as cercas, de modo que a vindimam todos os que passam pelo caminho?
13 pwihken wel kan tiakdier,
13 O javali da selva a devasta, e as feras do campo alimentam-se dela.
14 Maing Koht Wasa Lapalap, komw ketin sohpeidohng kiht!
14 Ó Deus dos exércitos, volta-te, nós te rogamos; atende do céu, e vê, e visita esta videira,
15 Komw ketido oh doarehla tuhkehn wain wet me pein komwi ketin padokedi,
15 a videira que a tua destra plantou, e o sarmento que fortificaste para ti.
16 At imwintihti kan pelehdier oh isikalahr;
16 Está queimada pelo fogo, está cortada; eles perecem pela repreensão do teu rosto.
17 Komw ketin apwalih oh sinsile aramas akan me komw ketin piladahr,
17 Seja a tua mão sobre o varão da tua destra, sobre o filho do homem que fortificaste para ti.
18 Se sohte pahn pwurehng sohpeisang komwi;
18 E não nos afastaremos de ti; vivifica-nos, e nós invocaremos o teu nome.
19 Maing KAUN, Koht Wasa Lapalap, komw ketin kasapahlkitodohng pahn kupwuromwi!
19 Reabilita-nos, Senhor Deus dos exércitos; faze resplandecer o teu rosto, para que sejamos salvos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.