Salmos 80
Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs ARC
1 Maing, Silepen Israel, komw ketin karongei kiht;
1 Ó pastor de Israel, dá ouvidos; tu, que guias a José como a um rebanho, que te assentas entre os querubins, resplandece.
2 komw ketin kasalehda pein komwi ong kadaudok en Epraim, Pensamin oh Manase.
2 Perante Efraim, Benjamim e Manassés, desperta o teu poder e vem salvar-nos.
3 Maing Koht, komw ketin kasapahlkitodohng rehmwi!
3 Faze-nos voltar, ó Deus; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
4 Maing KAUN, Koht Wasa Lapalap, ia erein
4 Ó Senhor , Deus dos Exércitos, até quando te indignarás contra a oração do teu povo?
5 Komw ketikihong kiht pahtou pwe se en kin tungoale,
5 Tu os sustentas com pão de lágrimas e lhes dás a beber lágrimas em abundância.
6 Komw ketin mweidohngehr wehi teikan re en mahmahwenkipene sahpwet,
6 Tu nos pões por objeto de contenção entre os nossos vizinhos; e os nossos inimigos zombam de nós entre si.
7 Maing Koht Wasa Lapalap, komw ketin kasapahlkitodohng rehmwi!
7 Faze-nos voltar, ó Deus dos Exércitos; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
8 Komw ketikidohsangehr Isip tuhkehn wain pwoat;
8 Trouxeste uma vinha do Egito; lançaste fora as nações e a plantaste.
9 Komwi ketin kamwakelehda wasa kis pwe en kak keirda ie;
9 Preparaste-lhe lugar, e fizeste com que ela aprofundasse raízes; e, assim, encheu a terra.
10 Nahna kan mihla pahn mweteh,
10 Os montes cobriram-se com a sua sombra, e como os cedros de Deus se tornaram os seus ramos.
11 Re keirda lellahng nan Sehd Mediderenien,
11 Ela estendeu a sua ramagem até ao mar, e os seus ramos, até ao rio.
12 Dahme komw ketin kauwekilahr kehl me kapilpeneo?
12 Por que quebraste, então, os seus valados, de modo que todos os que passam por ela a vindimam?
13 pwihken wel kan tiakdier,
13 O javali da selva a devasta, e as feras do campo a devoram.
14 Maing Koht Wasa Lapalap, komw ketin sohpeidohng kiht!
14 Oh! Deus dos Exércitos, volta-te, nós te rogamos, atende dos céus, e vê, e visita esta vinha,
15 Komw ketido oh doarehla tuhkehn wain wet me pein komwi ketin padokedi,
15 e a videira que a tua destra plantou, e o sarmento que fortificaste para ti!
16 At imwintihti kan pelehdier oh isikalahr;
16 Está queimada pelo fogo, está cortada; pereceu pela repreensão da tua face.
17 Komw ketin apwalih oh sinsile aramas akan me komw ketin piladahr,
17 Seja a tua mão sobre o varão da tua destra, sobre o filho do homem, que fortificaste para ti.
18 Se sohte pahn pwurehng sohpeisang komwi;
18 Deste modo, não nos iremos de após ti; guarda-nos em vida, e invocaremos o teu nome.
19 Maing KAUN, Koht Wasa Lapalap, komw ketin kasapahlkitodohng pahn kupwuromwi!
19 Faze-nos voltar, Senhor , Deus dos Exércitos; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.