Salmos 80
Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs NAA
1 Maing, Silepen Israel, komw ketin karongei kiht;
1 Dá ouvidos, ó pastor de Israel, tu que conduzes José como um rebanho; tu que estás entronizado acima dos querubins, mostra o teu esplendor.
2 komw ketin kasalehda pein komwi ong kadaudok en Epraim, Pensamin oh Manase.
2 Diante de Efraim, Benjamim e Manassés, desperta o teu poder e vem salvar-nos.
3 Maing Koht, komw ketin kasapahlkitodohng rehmwi!
3 Restaura-nos, ó Deus; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
4 Maing KAUN, Koht Wasa Lapalap, ia erein
4 Ó Senhor , Deus dos Exércitos, até quando estarás indignado contra a oração do teu povo?
5 Komw ketikihong kiht pahtou pwe se en kin tungoale,
5 Para comer, tu lhe deste pão de lágrimas e, para beber, pranto em abundância.
6 Komw ketin mweidohngehr wehi teikan re en mahmahwenkipene sahpwet,
6 Fizeste de nós um motivo de conflito entre os nossos vizinhos, e os nossos inimigos zombam de nós a valer.
7 Maing Koht Wasa Lapalap, komw ketin kasapahlkitodohng rehmwi!
7 Restaura-nos, ó Deus dos Exércitos; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
8 Komw ketikidohsangehr Isip tuhkehn wain pwoat;
8 Trouxeste uma videira do Egito; expulsaste as nações e a plantaste.
9 Komwi ketin kamwakelehda wasa kis pwe en kak keirda ie;
9 Preparaste-lhe o terreno, ela deitou profundas raízes e encheu a terra.
10 Nahna kan mihla pahn mweteh,
10 Com a sombra dela os montes se cobriram, e os seus ramos se estenderam por cima dos cedros de Deus.
11 Re keirda lellahng nan Sehd Mediderenien,
11 Ela estendeu a sua ramagem até o mar e os seus rebentos, até o rio.
12 Dahme komw ketin kauwekilahr kehl me kapilpeneo?
12 Por que derrubaste as cercas que havia em volta dela, deixando que todos os que passam pelo caminho arranquem as suas uvas?
13 pwihken wel kan tiakdier,
13 O javali da selva a devasta, e os animais do campo se alimentam dela.
14 Maing Koht Wasa Lapalap, komw ketin sohpeidohng kiht!
14 Ó Deus dos Exércitos, volta-te, nós te rogamos! Olha do céu, vê e visita esta vinha!
15 Komw ketido oh doarehla tuhkehn wain wet me pein komwi ketin padokedi,
15 Protege o que a tua mão direita plantou, o ramo que para ti fortaleceste.
16 At imwintihti kan pelehdier oh isikalahr;
16 Foi cortada, foi queimada. Pereçam os nossos inimigos pela repreensão do teu rosto.
17 Komw ketin apwalih oh sinsile aramas akan me komw ketin piladahr,
17 Seja a tua mão sobre aquele que escolheste, sobre o filho do homem que fortaleceste para ti.
18 Se sohte pahn pwurehng sohpeisang komwi;
18 E assim não nos afastaremos de ti. Vivifica-nos, e invocaremos o teu nome.
19 Maing KAUN, Koht Wasa Lapalap, komw ketin kasapahlkitodohng pahn kupwuromwi!
19 Restaura-nos, ó Senhor , Deus dos Exércitos; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.