Salmos 80

Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Maing, Silepen Israel, komw ketin karongei kiht;
1 Escuta-nos, Pastor de Israel, tu, que conduzes a José como a um rebanho; tu, que tens o teu trono sobre os querubins, manifesta o teu esplendor
2 komw ketin kasalehda pein komwi ong kadaudok en Epraim, Pensamin oh Manase.
2 diante de Efraim, Benjamim e Manassés. Desperta o teu poder, e vem salvar-nos!
3 Maing Koht, komw ketin kasapahlkitodohng rehmwi!
3 Restaura-nos, ó Deus! Faze resplandecer sobre nós o teu rosto, para que sejamos salvos.
4 Maing KAUN, Koht Wasa Lapalap, ia erein
4 Ó Senhor, Deus dos Exércitos, até quando arderá a tua ira contra as orações do teu povo?
5 Komw ketikihong kiht pahtou pwe se en kin tungoale,
5 Tu o alimentaste com pão de lágrimas e o fizeste beber copos de lágrimas.
6 Komw ketin mweidohngehr wehi teikan re en mahmahwenkipene sahpwet,
6 Fizeste de nós um motivo de disputas entre as nações vizinhas, e os nossos inimigos caçoam de nós.
7 Maing Koht Wasa Lapalap, komw ketin kasapahlkitodohng rehmwi!
7 Restaura-nos, ó Deus dos Exércitos; faze resplandecer sobre nós o teu rosto, para que sejamos salvos.
8 Komw ketikidohsangehr Isip tuhkehn wain pwoat;
8 Do Egito trouxeste uma videira; expulsaste as nações e a plantaste.
9 Komwi ketin kamwakelehda wasa kis pwe en kak keirda ie;
9 Limpaste o terreno, ela lançou raízes e encheu a terra.
10 Nahna kan mihla pahn mweteh,
10 Os montes foram cobertos pela sua sombra, e os mais altos cedros, pelos seus ramos.
11 Re keirda lellahng nan Sehd Mediderenien,
11 Seus ramos se estenderam até o Mar, e os seus brotos, até o Rio.
12 Dahme komw ketin kauwekilahr kehl me kapilpeneo?
12 Por que derrubaste as suas cercas, permitindo que todos os que passam apanhem as suas uvas?
13 pwihken wel kan tiakdier,
13 Javalis da floresta a devastam e as criaturas do campo dela se alimentam.
14 Maing Koht Wasa Lapalap, komw ketin sohpeidohng kiht!
14 Volta-te para nós, ó Deus dos Exércitos! Dos altos céus olha e vê! Toma conta desta videira,
15 Komw ketido oh doarehla tuhkehn wain wet me pein komwi ketin padokedi,
15 da raiz que a tua mão direita plantou, do filho que para ti fizeste crescer!
16 At imwintihti kan pelehdier oh isikalahr;
16 Tua videira foi derrubada; como lixo, foi consumida pelo fogo. Pela tua repreensão perece o teu povo!
17 Komw ketin apwalih oh sinsile aramas akan me komw ketin piladahr,
17 Repouse a tua mão sobre aquele que puseste à tua mão direita, o filho do homem que para ti fizeste crescer.
18 Se sohte pahn pwurehng sohpeisang komwi;
18 Então não nos desviaremos de ti; vivifica-nos, e invocaremos o teu nome.
19 Maing KAUN, Koht Wasa Lapalap, komw ketin kasapahlkitodohng pahn kupwuromwi!
19 Restaura-nos, ó Senhor, Deus dos Exércitos; faze resplandecer sobre nós o teu rosto, para que sejamos salvos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.