Salmos 66
Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs NTLH
1 Aramas koaros en ngisingiski ar peren oh kapikapinga Koht!
1 Que todos os povos louvem a Deus com gritos de alegria!
2 Kumwail koulki lingan en mware;
2 Cantem hinos de louvor a ele; ofereçam a ele louvores
3 Kumwail patohwanohng Koht, “Maing, ia uwen kapwuriamwei en wiepen nin limomwi kan!
3 Digam isto a Deus: “Como são espantosas as coisas que fazes! O teu poder é tão grande, que os teus inimigos ficam com medo e se curvam diante de ti.
4 Aramas koaros nin sampah kin kaudokiong komwi;
4 O mundo inteiro te adora e canta louvores a ti; todos cantam hinos em tua honra.”
5 Kumwail patohdo oh kadehde dahme Koht ketin wiadahr,
5 Venham e vejam o que Deus tem feito, vejam com espanto as coisas que ele tem feito em favor das pessoas.
6 E ketin wekidehngehr sehdo ni sahpw madekeng;
6 Ele mudou o mar em terra seca, e os nossos antepassados atravessaram o rio a pé. Ali nos alegramos com o que ele fez.
7 E kin ketin kaunkihda wasa sapwellime manaman kohkohlahte,
7 Pelo seu poder, ele governa para sempre, e os seus olhos vigiam as nações. Que ninguém se revolte contra Deus!
8 Kumwail wehi kan koaros, kumwail kapinga atail Koht;
8 Que todas as nações louvem o nosso Deus! Que cantem hinos de louvor em voz alta!
9 Ih me ketin komokomour kitail
9 Ele nos tem mantido vivos e não nos tem deixado cair.
10 Maing Koht, komw ketin songosong kiht;
10 Ó Deus, tu nos puseste à prova. Como a prata é provada pelo fogo, assim nos provaste.
11 Komw ketin mweidohngkitehr se en lohdiong nan lidip
11 Tu nos deixaste cair numa armadilha e colocaste cargas pesadas nas nossas costas.
12 Komw ketin mweidohngehr at imwintihti kan en tiangkitedi;
12 Deixaste que os nossos inimigos nos pisassem. Passamos pelo fogo e pela água, mas agora nos trouxeste para um lugar seguro.
13 I pahn patohwanlahng nan tehnpasomwi ei meirong isihs;
13 Levarei à tua casa os sacrifícios que devem ser completamente queimados; eu te darei o que te prometi.
14 I pahn patohwanohng komwi dahme I inoukihong komwi
14 Aquilo que prometi, quando estava em aflição, isso mesmo te darei.
15 I pahn patohwando ekei sihpw en isihsla pohn pei sarawio;
15 Levarei ovelhas para serem queimadas no altar; oferecerei sacrifícios de touros e cabritos, e a fumaça subirá até o céu.
16 Kumwail patohdo oh rong, kumwail koaros me kin wauneki Koht,
16 Todos vocês que temem a Deus , venham e escutem, e eu contarei o que ele tem feito por mim.
17 I patohwan likweriong oh peki en ketin sewese ie;
17 Eu gritei, pedindo a sua ajuda; então o louvei com hinos.
18 Ma I pohnsehsehla dipei kan,
18 Mas, se eu tivesse guardado maus pensamentos no coração, o Senhor não teria me ouvido.
19 Ahpw Koht ketin kupwureiehla;
19 Porém Deus, de fato, me ouviu e respondeu à minha oração.
20 I patohwan kapinga Koht,
20 Eu louvo a Deus porque ele não deixou de ouvir a minha oração e nunca me negou o seu amor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 66, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.