Salmos 59
Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs NTLH
1 Maing ei Koht, komw ketin doareiesang ei imwintihti kan;
1 Ó meu Deus, livra-me dos meus inimigos! Protege-me daqueles que me atacam.
2 Komw ketin kapitiesang aramas loallap suwed pwuko;
2 Salva-me dos homens maus; livra-me desses assassinos.
3 Komw mahsanih! Re awiawih ie pwe re en kemeiehla;
3 Ó Senhor Deus, olha! Eles estão esperando para me matar. Homens cruéis estão fazendo planos contra mim. Mas não é por causa de qualquer pecado ou maldade que eu tenha feito,
4 de pwehki kisin sapwung kis me mie rehi,
4 nem por causa de alguma falta, que eles têm pressa de me atacar.
5 Maing KAUN, Koht, Wasa Lapalap, komw ketida oh ketido sewese ie;
5 Ó Senhor , Deus Todo-Poderoso, levanta-te e vem me ajudar! Vê, ó Deus de Israel! Acorda e castiga as nações pagãs; não tenhas pena desses traidores e perversos.
6 Re kin pwurodo nin soutik,
6 Quando anoitece, eles voltam e rodeiam a cidade, rosnando como cachorros.
7 Komw karonge mahs ar lokaia kepweikeng oh kamasepwehk kan.
7 A língua deles fere como espada; eles gritam insultos e ameaças e pensam que ninguém está ouvindo.
8 Ahpw, Maing KAUN, komw kin ketin kiparamatkin irail;
8 Mas tu zombas deles, ó Senhor ; tu ris de todos os pagãos.
9 I kin koapworopworki sapwellimomwi roson;
9 Ó Deus, eu confio no teu poder; tu és a minha fortaleza.
10 Ei Koht kin ketin loalloale ie oh pahn ketido rehi;
10 Com o seu amor, o meu Deus virá ao meu encontro; ele fará com que eu veja a derrota dos meus inimigos.
11 Maing Koht, komw dehr ketin kemeirailla, pwe nei aramas akan dehr manokehla.
11 Ó Deus, não acabes de uma vez com os meus inimigos para que o meu povo não esqueça da maldade deles! Ó Senhor, nosso com o teu poder e derrota-os!
12 Dihp mi ni kilinawarail kan; arail koasoi kan koaros diren dihp;
12 Todas as vezes que falam, os meus inimigos pecam; que eles sejam apanhados no seu próprio orgulho! Eles amaldiçoam e mentem;
13 komw ketin angiangih irail oh kamwomwirailla;
13 por isso, peço que os destruas quando estiveres e que sejam destruídos completamente. Aí todos saberão que Deus governa em Israel e que o seu se estende pelo mundo inteiro.
14 Ei imwintihti kan kin pwurodo nin soutik,
14 De noite, os meus inimigos voltam e rodeiam a cidade, rosnando como cachorros.
15 rasehng kidi me kin tangatangseli reperepen kisin mwenge
15 Eles andam pela cidade como cachorros, procurando o que comer, e uivam se não encontram comida que chegue.
16 A I pahn koulki duwen sapwellimomwi roson;
16 Porém eu cantarei a respeito do teu poder; de manhã louvarei bem alto o teu amor, pois tu tens sido uma fortaleza para mim, um refúgio nos meus dias de aflição.
17 I pahn kin kapinga komwi, ei soundoar.
17 Eu te louvarei, ó Deus, meu defensor! Tu és a minha fortaleza, tu és o Deus que me ama.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 59, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.