Salmos 44

Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Maing Koht, se patohwan rongkier pein salengat akan—
1 Ao mestre de canto. Hino dos filhos de Coré. Ó Deus, ouvimos com os nossos próprios ouvidos, nossos pais nos contaram a obra que fizestes em seus dias, nos tempos de antanho.
2 duwen omwi pein ketin kasarehla me rotorot akan
2 Para implantá-los, expulsastes com as vossas mãos nações pagãs; para lhes dardes lugar, abatestes povos.
3 Sapwellimomwi aramas akan sohte kalowehkihdi sahpwo neirail kedlahs akan;
3 Com efeito, não foi com sua espada que conquistaram essa terra, nem foi seu braço que os salvou, mas foi vossa mão, foi vosso braço, foi o resplendor de vossa face, porque os amastes.
4 Komwi me ei nanmwarki oh ei Koht;
4 Meu Deus, vós sois o meu rei, vós que destes as vitórias a Jacó.
5 oh sang ni sapwellimomwi manaman se kin kalowehdi at imwintihti kan.
5 Por vossa graça repelimos os nossos inimigos, em vosso nome esmagamos nossos adversários.
6 I sohte likih me nei kesik ketieu
6 Não foi em meu arco que pus minha confiança, nem foi minha espada que me salvou,
7 ahpw komwi me ketin doareikitasang at imwintihti kan
7 mas fostes vós que nos livrastes de nossos inimigos e confundistes os que nos odiavam.
8 Se pahn kin kapinga komwi ahnsou koaros
8 Era em Deus que em todo o tempo nos gloriávamos, e seu nome sempre celebrávamos.
9 Ahpw met komw ketin soingkitalahr oh mweidalahr pwe se en lohdi;
9 Agora, porém, nos rejeitais e confundis; e já não ides à frente de nossos exércitos.
10 Komwi me kupwurehda se en tangasang at imwintihti kan,
10 Vós nos fizestes recuar diante do inimigo, e os que nos odiavam pilharam nossos bens.
11 Komwi me ketin mweidohng pwe se en kamakamala rasehng sihmpwul kei;
11 Entregastes-nos como ovelhas para o corte, e nos dispersastes entre os pagãos.
12 Komw ketin netikihla sapwellimomwi aramas akan ni pwei tikitik,
12 Vendestes vosso povo por um preço vil, e pouco lucrastes com esta venda.
13 Mehn mpat akan kilangehr dahme komw ketin wiahiong kiht,
13 Fizeste-nos o opróbrio de nossos vizinhos, irrisão e ludíbrio daqueles que nos cercam.
14 Komw ketin wiahkinkitala mehn kepit nanpwungen wehi kan;
14 Fizestes de nós a sátira das nações pagãs, e os povos nos escarnecem à nossa vista.
15 I kin sansaro ahnsou koaros;
15 Continuamente estou envergonhado, a confusão cobre-me a face,
16 ei kin rongorong kepit oh lokaia kepweikeng
16 por causa dos insultos e ultrajes de um inimigo cheio de rancor.
17 Mepwukat koaros re wiahiong kiht,
17 E, apesar de todos esses males que nos sobrevieram, não vos esquecemos, não violamos a vossa aliança.
18 Se sohte soaloalopwoat ong komwi;
18 Nosso coração não se desviou de vós, nem nossos passos se apartaram de vossos caminhos,
19 Komwi ahpw ketin keseikitala nanpwungen mahn lawalo kan;
19 para que nos esmagueis no lugar da aflição e nos envolvais de trevas...
20 Ma se patohwan tokedihsang at kaudokiong at Koht,
20 Se houvéramos olvidado o nome de nosso Deus e estendido as mãos a um deus estranho,
21 komwi uhdahn pahn mwahngihada,
21 porventura Deus não o teria percebido, ele que conhece os segredos do coração?
22 Ahpw pwehki komwi me se kin patohwan mehkihla ahnsou koaros,
22 Mas por vossa causa somos entregues à morte todos os dias e tratados como ovelhas de matadouro.
23 Maing ei Kaun, komw ketin ohpala wasa! Dahme komw ketin seiseimwongki?
23 Acordai, Senhor! Por que dormis? Despertai! Não nos rejeiteis continuamente!
24 Dahme komw ketin karirihkiweisang kiht silangmwien?
24 Por que ocultais a vossa face e esqueceis nossas misérias e opressões?
25 Se pwupwudiongehr nan pwehl;
25 Nossa alma está prostrada até o pó, e colado no solo o nosso corpo.
26 Komw ketido seweseikitada!
26 Levantai-vos em nosso socorro e livrai-nos, pela vossa misericórdia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.