Salmos 44
Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs ARC
1 Maing Koht, se patohwan rongkier pein salengat akan—
1 Ó Deus, nós ouvimos com os nossos ouvidos, e nossos pais nos têm contado os feitos que realizaste em seus dias, nos tempos da antiguidade.
2 duwen omwi pein ketin kasarehla me rotorot akan
2 Como expeliste as nações com a tua mão e aos nossos pais plantaste; como afligiste os povos e aos nossos pais alargaste.
3 Sapwellimomwi aramas akan sohte kalowehkihdi sahpwo neirail kedlahs akan;
3 Pois não conquistaram a terra pela sua espada, nem o seu braço os salvou, e sim a tua destra, e o teu braço, e a luz da tua face, porquanto te agradaste deles.
4 Komwi me ei nanmwarki oh ei Koht;
4 Tu és o meu Rei, ó Deus; ordena salvações para Jacó.
5 oh sang ni sapwellimomwi manaman se kin kalowehdi at imwintihti kan.
5 Por ti venceremos os nossos inimigos; pelo teu nome pisaremos os que se levantam contra nós.
6 I sohte likih me nei kesik ketieu
6 Pois eu não confiarei no meu arco, nem a minha espada me salvará.
7 ahpw komwi me ketin doareikitasang at imwintihti kan
7 Mas tu nos salvaste dos nossos inimigos e confundiste os que nos aborreciam.
8 Se pahn kin kapinga komwi ahnsou koaros
8 Em Deus nos gloriamos todo o dia e louvamos o teu nome eternamente. (Selá)
9 Ahpw met komw ketin soingkitalahr oh mweidalahr pwe se en lohdi;
9 Mas, agora, tu nos rejeitaste, e nos confundiste, e não sais com os nossos exércitos.
10 Komwi me kupwurehda se en tangasang at imwintihti kan,
10 Tu nos fazes retirar-nos do inimigo, e aqueles que nos odeiam nos tomam como saque.
11 Komwi me ketin mweidohng pwe se en kamakamala rasehng sihmpwul kei;
11 Tu nos entregaste como ovelhas para comer e nos espalhaste entre as nações.
12 Komw ketin netikihla sapwellimomwi aramas akan ni pwei tikitik,
12 Tu vendes por nada o teu povo e não aumentas a tua riqueza com o seu preço.
13 Mehn mpat akan kilangehr dahme komw ketin wiahiong kiht,
13 Tu nos fazes o opróbrio dos nossos vizinhos, o escárnio e a zombaria daqueles que estão à roda de nós.
14 Komw ketin wiahkinkitala mehn kepit nanpwungen wehi kan;
14 Tu nos pões por provérbio entre as nações, por movimento de cabeça entre os povos.
15 I kin sansaro ahnsou koaros;
15 A minha confusão está constantemente diante de mim, e a vergonha do meu rosto me cobre,
16 ei kin rongorong kepit oh lokaia kepweikeng
16 à voz daquele que afronta e blasfema, por causa do inimigo e do que se vinga.
17 Mepwukat koaros re wiahiong kiht,
17 Tudo isto nos sobreveio; todavia, não nos esquecemos de ti, nem nos houvemos falsamente contra o teu concerto.
18 Se sohte soaloalopwoat ong komwi;
18 O nosso coração não voltou atrás, nem os nossos passos se desviaram das tuas veredas,
19 Komwi ahpw ketin keseikitala nanpwungen mahn lawalo kan;
19 ainda que nos quebrantaste num lugar de dragões e nos cobriste com a sombra da morte.
20 Ma se patohwan tokedihsang at kaudokiong at Koht,
20 Se nós esquecermos o nome do nosso Deus e estendermos as nossas mãos para um deus estranho,
21 komwi uhdahn pahn mwahngihada,
21 porventura, não conhecerá Deus isso? Pois ele sabe os segredos do coração.
22 Ahpw pwehki komwi me se kin patohwan mehkihla ahnsou koaros,
22 Sim, por amor de ti, somos mortos todo dia; somos reputados como ovelhas para o matadouro.
23 Maing ei Kaun, komw ketin ohpala wasa! Dahme komw ketin seiseimwongki?
23 Desperta! Por que dormes, Senhor? Acorda! Não nos rejeites para sempre!
24 Dahme komw ketin karirihkiweisang kiht silangmwien?
24 Por que escondes a face e te esqueces da nossa miséria e da nossa opressão?
25 Se pwupwudiongehr nan pwehl;
25 Pois a nossa alma está abatida até ao pó; o nosso corpo, curvado até ao chão.
26 Komw ketido seweseikitada!
26 Levanta-te em nosso auxílio e resgata-nos por amor das tuas misericórdias.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.