Salmos 44

Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Maing Koht, se patohwan rongkier pein salengat akan—
1 Ó Deus, nós ouvimos com os nossos ouvidos, nossos pais nos têm contado os feitos que realizaste em seus dias, nos tempos da antigüidade.
2 duwen omwi pein ketin kasarehla me rotorot akan
2 Tu expeliste as nações com a tua mão, mas a eles plantaste; afligiste os povos, mas a eles estendes-te largamente.
3 Sapwellimomwi aramas akan sohte kalowehkihdi sahpwo neirail kedlahs akan;
3 Pois não foi pela sua espada que conquistaram a terra, nem foi o seu braço que os salvou, mas a tua destra e o teu braço, e a luz do teu rosto, porquanto te agradaste deles.
4 Komwi me ei nanmwarki oh ei Koht;
4 Tu és o meu Rei, ó Deus; ordena livramento para Jacó.
5 oh sang ni sapwellimomwi manaman se kin kalowehdi at imwintihti kan.
5 Por ti derrubamos os nossos adversários; pelo teu nome pisamos os que se levantam contra nós.
6 I sohte likih me nei kesik ketieu
6 Pois não confio no meu arco, nem a minha espada me pode salvar.
7 ahpw komwi me ketin doareikitasang at imwintihti kan
7 Mas tu nos salvaste dos nossos adversários, e confundiste os que nos odeiam.
8 Se pahn kin kapinga komwi ahnsou koaros
8 Em Deus é que nos temos gloriado o dia todo, e sempre louvaremos o teu nome.
9 Ahpw met komw ketin soingkitalahr oh mweidalahr pwe se en lohdi;
9 Mas agora nos rejeitaste e nos humilhaste, e não sais com os nossos exércitos.
10 Komwi me kupwurehda se en tangasang at imwintihti kan,
10 Fizeste-nos voltar as costas ao inimigo e aqueles que nos odeiam nos despojam à vontade.
11 Komwi me ketin mweidohng pwe se en kamakamala rasehng sihmpwul kei;
11 Entregaste-nos como ovelhas para alimento, e nos espalhaste entre as nações.
12 Komw ketin netikihla sapwellimomwi aramas akan ni pwei tikitik,
12 Vendeste por nada o teu povo, e não lucraste com o seu preço.
13 Mehn mpat akan kilangehr dahme komw ketin wiahiong kiht,
13 Puseste-nos por opróbrio aos nossos vizinhos, por escárnio e zombaria àqueles que estão à roda de nós.
14 Komw ketin wiahkinkitala mehn kepit nanpwungen wehi kan;
14 Puseste-nos por provérbio entre as nações, por ludíbrio entre os povos.
15 I kin sansaro ahnsou koaros;
15 A minha ignomínia está sempre diante de mim, e a vergonha do meu rosto me cobre,
16 ei kin rongorong kepit oh lokaia kepweikeng
16 à voz daquele que afronta e blasfema, à vista do inimigo e do vingador.
17 Mepwukat koaros re wiahiong kiht,
17 Tudo isto nos sobreveio; todavia não nos esquecemos de ti, nem nos houvemos falsamente contra o teu pacto.
18 Se sohte soaloalopwoat ong komwi;
18 O nosso coração não voltou atrás, nem os nossos passos se desviaram das tuas veredas,
19 Komwi ahpw ketin keseikitala nanpwungen mahn lawalo kan;
19 para nos teres esmagado onde habitam os chacais, e nos teres coberto de trevas profundas.
20 Ma se patohwan tokedihsang at kaudokiong at Koht,
20 Se nos tivéssemos esquecido do nome do nosso Deus, e estendido as nossas mãos para um deus estranho,
21 komwi uhdahn pahn mwahngihada,
21 porventura Deus não haveria de esquadrinhar isso? pois ele conhece os segredos do coração.
22 Ahpw pwehki komwi me se kin patohwan mehkihla ahnsou koaros,
22 Mas por amor de ti somos entregues à morte o dia todo; somos considerados como ovelhas para o matadouro.
23 Maing ei Kaun, komw ketin ohpala wasa! Dahme komw ketin seiseimwongki?
23 Desperta! por que dormes, Senhor? Acorda! não nos rejeites para sempre.
24 Dahme komw ketin karirihkiweisang kiht silangmwien?
24 Por que escondes o teu rosto, e te esqueces da nossa tribulação e da nossa angústia?
25 Se pwupwudiongehr nan pwehl;
25 Pois a nossa alma está abatida até o pó; o nosso corpo pegado ao chão.
26 Komw ketido seweseikitada!
26 Levanta-te em nosso auxílio, e resgata-nos por tua benignidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.