Salmos 44
Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs ARA
1 Maing Koht, se patohwan rongkier pein salengat akan—
1 Ouvimos, ó Deus, com os próprios ouvidos; nossos pais nos têm contado o que outrora fizeste, em seus dias.
2 duwen omwi pein ketin kasarehla me rotorot akan
2 Como por tuas próprias mãos desapossaste as nações e os estabeleceste; oprimiste os povos e aos pais deste largueza.
3 Sapwellimomwi aramas akan sohte kalowehkihdi sahpwo neirail kedlahs akan;
3 Pois não foi por sua espada que possuíram a terra, nem foi o seu braço que lhes deu vitória, e sim a tua destra, e o teu braço, e o fulgor do teu rosto, porque te agradaste deles.
4 Komwi me ei nanmwarki oh ei Koht;
4 Tu és o meu rei, ó Deus; ordena a vitória de Jacó.
5 oh sang ni sapwellimomwi manaman se kin kalowehdi at imwintihti kan.
5 Com o teu auxílio, vencemos os nossos inimigos; em teu nome, calcamos aos pés os que se levantam contra nós.
6 I sohte likih me nei kesik ketieu
6 Não confio no meu arco, e não é a minha espada que me salva.
7 ahpw komwi me ketin doareikitasang at imwintihti kan
7 Pois tu nos salvaste dos nossos inimigos e cobriste de vergonha os que nos odeiam.
8 Se pahn kin kapinga komwi ahnsou koaros
8 Em Deus, nos temos gloriado continuamente e para sempre louvaremos o teu nome.
9 Ahpw met komw ketin soingkitalahr oh mweidalahr pwe se en lohdi;
9 Agora, porém, tu nos lançaste fora, e nos expuseste à vergonha, e já não sais com os nossos exércitos.
10 Komwi me kupwurehda se en tangasang at imwintihti kan,
10 Tu nos fazes bater em retirada à vista dos nossos inimigos, e os que nos odeiam nos tomam por seu despojo.
11 Komwi me ketin mweidohng pwe se en kamakamala rasehng sihmpwul kei;
11 Entregaste-nos como ovelhas para o corte e nos espalhaste entre as nações.
12 Komw ketin netikihla sapwellimomwi aramas akan ni pwei tikitik,
12 Vendes por um nada o teu povo e nada lucras com o seu preço.
13 Mehn mpat akan kilangehr dahme komw ketin wiahiong kiht,
13 Tu nos fazes opróbrio dos nossos vizinhos, escárnio e zombaria aos que nos rodeiam.
14 Komw ketin wiahkinkitala mehn kepit nanpwungen wehi kan;
14 Pões-nos por ditado entre as nações, alvo de meneios de cabeça entre os povos.
15 I kin sansaro ahnsou koaros;
15 A minha ignomínia está sempre diante de mim; cobre-se de vergonha o meu rosto,
16 ei kin rongorong kepit oh lokaia kepweikeng
16 ante os gritos do que afronta e blasfema, à vista do inimigo e do vingador.
17 Mepwukat koaros re wiahiong kiht,
17 Tudo isso nos sobreveio; entretanto, não nos esquecemos de ti, nem fomos infiéis à tua aliança.
18 Se sohte soaloalopwoat ong komwi;
18 Não tornou atrás o nosso coração, nem se desviaram os nossos passos dos teus caminhos,
19 Komwi ahpw ketin keseikitala nanpwungen mahn lawalo kan;
19 para nos esmagares onde vivem os chacais e nos envolveres com as sombras da morte.
20 Ma se patohwan tokedihsang at kaudokiong at Koht,
20 Se tivéssemos esquecido o nome do nosso Deus ou tivéssemos estendido as mãos a deus estranho,
21 komwi uhdahn pahn mwahngihada,
21 porventura, não o teria atinado Deus, ele, que conhece os segredos dos corações?
22 Ahpw pwehki komwi me se kin patohwan mehkihla ahnsou koaros,
22 Mas, por amor de ti, somos entregues à morte continuamente, somos considerados como ovelhas para o matadouro.
23 Maing ei Kaun, komw ketin ohpala wasa! Dahme komw ketin seiseimwongki?
23 Desperta! Por que dormes, Senhor? Desperta! Não nos rejeites para sempre!
24 Dahme komw ketin karirihkiweisang kiht silangmwien?
24 Por que escondes a face e te esqueces da nossa miséria e da nossa opressão?
25 Se pwupwudiongehr nan pwehl;
25 Pois a nossa alma está abatida até ao pó, e o nosso corpo, como que pegado no chão.
26 Komw ketido seweseikitada!
26 Levanta-te para socorrer-nos e resgata-nos por amor da tua benignidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.