Salmos 144

Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Kapinga KAUN-O, me iei silepei!
1 Bendito seja o Senhor, a minha Rocha, que treina as minhas mãos para a guerra e os meus dedos para a batalha.
2 Ih me silepei oh soundoarepei,
2 Ele é o meu aliado fiel, a minha fortaleza, a minha torre de proteção e o meu libertador, é o meu escudo, aquele em quem me refugio. Ele subjuga a mim os povos.
3 Maing KAUN, dahkot aramas pwe komwi en kin ketin tehk;
3 Senhor, que é o homem para que te importes com ele, ou o filho do homem para que por ele te interesses?
4 Aramas rasehng kisin tumwenieng;
4 O homem é como um sopro; seus dias são como uma sombra passageira.
5 Maing KAUN, komw ketin ritingada pahnlahng oh ketidihdo;
5 Estende, Senhor, os teus céus e desce; toca os montes para que fumeguem.
6 Komw ketin kadarpeseng lioal oh katangapeseng sapwellimomwi imwintihti kan;
6 Envia relâmpagos e dispersa os inimigos; atira as tuas flechas e faze-os debandar.
7 Komw ketin kapahdihdo nin limomwi kan;
7 Das alturas, estende a tua mão e liberta-me; salva-me da imensidão das águas, das mãos desses estrangeiros,
8 me sohte mwahn kin lokaia mehlel
8 que têm lábios mentirosos e com a mão direita erguida juram falsamente.
9 Maing Koht, I pahn koulkihong komwi koul kapw pwoat;
9 Cantarei uma nova canção a ti, ó Deus; tocarei para ti a lira de dez cordas,
10 Komw ketikihong nanmwarki kan manaman en powehdi
10 para aquele que dá vitória aos reis, que livra o seu servo Davi da espada mortal.
11 Komw ketin doareiesang imwintihti lemei kan;
11 Dá-me libertação; salva-me das mãos dos estrangeiros, que têm lábios mentirosos e que, com a mão direita erguida, juram falsamente.
12 At tungoal pwutak kan ni ar pwulopwul
12 Então, na juventude, os nossos filhos serão como plantas viçosas, e as nossas filhas, como colunas esculpidas para ornar um palácio.
13 At tungoal imwen nahk kan en direkihla
13 Os nossos celeiros estarão cheios das mais variadas provisões. Os nossos rebanhos se multiplicarão aos milhares, às dezenas de milhares em nossos campos;
14 At tungoal pelin kou kan en neitik oh tohtohla
14 o nosso gado dará suas crias; não haverá praga alguma nem aborto. Não haverá gritos de aflição em nossas ruas.
15 Meid pai wehi me ahneki soahng pwukat koaros;
15 Como é feliz o povo assim abençoado! Como é feliz o povo cujo Deus é o Senhor!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 144, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.