Salmos 10
Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs ARC
1 Maing KAUN, dahme komw ketin dohkiweisang kiht?
1 Por que te conservas longe, Senhor ? Por que te escondes nos tempos de angústia?
2 Aramas suwed kan aklapalapalahr oh wie kalokaloke me semwehmwe kan;
2 Os ímpios, na sua arrogância, perseguem furiosamente o pobre; sejam apanhados nas ciladas que maquinaram.
3 Aramas suwed kin aksuweiki eh ineng suwed kan;
3 Porque o ímpio gloria-se do desejo da sua alma, bendiz ao avarento e blasfema do Senhor .
4 Aramas suwed sohte kin nsenohki KAUN-O;
4 Por causa do seu orgulho, o ímpio não investiga; todas as suas cogitações são: Não há Deus.
5 Aramas suwed kin pweida ni mehkoaros.
5 Os seus caminhos são sempre atormentadores; os teus juízos estão longe dele, em grande altura; trata com desprezo os seus adversários.
6 E kin mengimengloalki ndinda, “I sohte kak sapwungala;
6 Diz em seu coração: Não serei abalado, porque nunca me verei na adversidade.
7 Eh koasoi kan kin mi ni koasoi en lahlahwe, likamw oh kamasak;
7 A sua boca está cheia de imprecações, de enganos e de astúcia; debaixo da sua língua há malícia e maldade.
8 E kin rukuruk nan kisin kahnimw kan,
8 Põe-se nos cerrados das aldeias; nos lugares ocultos mata o inocente; os seus olhos estão ocultamente fixos sobre o pobre.
9 e rukuruk wasa rir rasehng laion emen.
9 Arma ciladas em esconderijos, como o leão no seu covil; arma ciladas para roubar o pobre; rouba-o colhendo-o na sua rede.
10 Me lelepek lohdier kan engiengehr nanpwel;
10 Encolhe-se, abaixa-se, para que os pobres caiam em suas fortes garras.
11 Aramas suwed kin mengimengloalki ndinda, “Koht sohte kin kupwurohki!
11 Diz em seu coração: Deus esqueceu-se; cobriu o seu rosto e nunca verá isto.
12 Maing KAUN, komw ketin kaloke aramas suwed pwuko!
12 Levanta-te, Senhor ! Ó Deus, levanta a tua mão; não te esqueças dos necessitados!
13 Ia duwen aramas suwed men e kak mwamwahliki Koht
13 Por que blasfema de Deus o ímpio, dizendo no seu coração que tu não inquirirás?
14 Ahpw komw kin ketin mahsanih; komw kin ketin kilelehdi apwal oh lokolok kan
14 Tu o viste, porque atentas para o trabalho e enfado, para os tomares sob tuas mãos; a ti o pobre se encomenda; tu és o auxílio do órfão.
15 Komw ketin kauwehla manaman en aramas suwed kan;
15 Quebranta o braço do ímpio e malvado; busca a sua impiedade até nada mais achares dela.
16 KAUN-O me nanmwarki poatopoat.
16 O Senhor é Rei eterno; da sua terra serão desarraigados os gentios.
17 Maing KAUN, komw pahn ketin karonge kapakap en me tikitik kan;
17 Senhor , tu ouviste os desejos dos mansos; confortarás o seu coração; os teus ouvidos estarão abertos para eles;
18 Komw pahn ketin karonge likwer en me toutoulahr akan oh me sepwoupwou kan;
18 para fazeres justiça ao órfão e ao oprimido, a fim de que o homem, que é da terra, não prossiga mais em usar da violência.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.