Salmos 10
Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs ARIB
1 Maing KAUN, dahme komw ketin dohkiweisang kiht?
1 Por que te conservas ao longe, Senhor? Por que te escondes em tempos de angústia?
2 Aramas suwed kan aklapalapalahr oh wie kalokaloke me semwehmwe kan;
2 Os ímpios, na sua arrogância, perseguem furiosamente o pobre; sejam eles apanhados nas ciladas que maquinaram.
3 Aramas suwed kin aksuweiki eh ineng suwed kan;
3 Pois o ímpio gloria-se do desejo do seu coração, e o que é dado à rapina despreza e maldiz o Senhor.
4 Aramas suwed sohte kin nsenohki KAUN-O;
4 Por causa do seu orgulho, o ímpio não o busca; todos os seus pensamentos são: Não há Deus.
5 Aramas suwed kin pweida ni mehkoaros.
5 Os seus caminhos são sempre prósperos; os teus juízos estão acima dele, fora da sua vista; quanto a todos os seus adversários, ele os trata com desprezo.
6 E kin mengimengloalki ndinda, “I sohte kak sapwungala;
6 Diz em seu coração: Não serei abalado; nunca me verei na adversidade.
7 Eh koasoi kan kin mi ni koasoi en lahlahwe, likamw oh kamasak;
7 A sua boca está cheia de imprecações, de enganos e de opressão; debaixo da sua língua há malícia e iniqüidade.
8 E kin rukuruk nan kisin kahnimw kan,
8 Põe-se de emboscada nas aldeias; nos lugares ocultos mata o inocente; os seus olhos estão de espreita ao desamparado.
9 e rukuruk wasa rir rasehng laion emen.
9 Qual leão no seu covil, está ele de emboscada num lugar oculto; está de emboscada para apanhar o pobre; apanha-o, colhendo-o na sua rede.
10 Me lelepek lohdier kan engiengehr nanpwel;
10 Abaixa-se, curva-se; assim os desamparados lhe caem nas fortes garras.
11 Aramas suwed kin mengimengloalki ndinda, “Koht sohte kin kupwurohki!
11 Diz ele em seu coração: Deus se esqueceu; cobriu o seu rosto; nunca verá isto.
12 Maing KAUN, komw ketin kaloke aramas suwed pwuko!
12 Levanta-te, Senhor; ó Deus, levanta a tua mão; não te esqueças dos necessitados.
13 Ia duwen aramas suwed men e kak mwamwahliki Koht
13 Por que blasfema de Deus o ímpio, dizendo no seu coração: Tu não inquirirás?
14 Ahpw komw kin ketin mahsanih; komw kin ketin kilelehdi apwal oh lokolok kan
14 Tu o viste, porque atentas para o trabalho e enfado, para o tomares na tua mão; a ti o desamparado se entrega; tu és o amparo do órfão.
15 Komw ketin kauwehla manaman en aramas suwed kan;
15 Quebra tu o braço do ímpio e malvado; esquadrinha a sua maldade, até que a descubras de todo.
16 KAUN-O me nanmwarki poatopoat.
16 O Senhor é Rei sempre e eternamente; da sua terra perecerão as nações.
17 Maing KAUN, komw pahn ketin karonge kapakap en me tikitik kan;
17 Tu, Senhor, ouvirás os desejos dos mansos; confortarás o seu coração; inclinarás o teu ouvido,
18 Komw pahn ketin karonge likwer en me toutoulahr akan oh me sepwoupwou kan;
18 para fazeres justiça ao órfão e ao oprimido, a fim de que o homem, que é da terra, não mais inspire terror.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.